English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Rasputin

Rasputin translate Turkish

125 parallel translation
Ali está o Rasputin.
İşte Rasputin.
Tu falas assim porque nunca estiveste na Rússia.
Rasputin'in bir dostundan öğrendim.
Eu aprendi com um amigo, Rasputin...
Kim olduğunu biliyorum. İzin verin gelsin.
E a celebridade Gregory Rasputin é seu nome olhou-o firmemente tocou nele rezou um pouco e o sujeito se levantou de repente e começou a pular.
Diğer azizler Gregory Rasputin adındaki bu adama derin bir bakış fırlattılar ona dokundular biraz dua ettiler ve simit bacaklı, odanın içinde atlayıp zıplamaya başladı.
Mandou o Rasputin?
Rasputin'i mi gönderdin?
Não importa se ele fala com Deus Rasputin é um camponês!
Onun Tanrıyla konuşup konuşmadığı umurumda bile değil Rasputin bir köylü!
O relatório policial sobre Gregory Efimovitch Rasputin.
Gregory Efimoviç Rasputin hakkındaki polis raporu.
Rasputin bebe, aceita subornos, é um adúltero.
Rasputin rüşvet alan bir ayyaş. O zina yapan bir adam.
Traga Rasputin!
Rasputin'i geri getir!
E Rasputin foi o único que me ajudou a suportar meu castigo.
Ve Rasputin, cezamı taşıyabilmem için bana yardım edebilen tek kişiydi.
Pouca coisa. Depois que Rasputin voltou para a Sibéria.
Rasputin'in Sibirya'ya geri dönmesinden başka önemli bir şey yok.
E saberia o que fazer com Rasputin.
Ve tabii, Rasputin'le nasıl baş edeceğini de bilirdi.
E o tipo baleado atirou-se a ele como se fosse o Rasputin. Então, o miúdo ficou apavorado!
Herif Rasputin gibi üstüne gidiyordu ve çocuk ne korktu...
encabeçada por esse monstro, Rasputin... "
"... bu taraftarların önde gideni de, Rasputin canavarıydı... "
- Não sei... Grigori Lefimavitch já prometeu ao general...
Grigori Yefimoviç Rasputin generale söz verdi...
são quatro da manhã, senhor Rasputin!
Saatin dördü geçtiğini biliyor musun, Bay Rasputin?
Grigori Lefimavitch Rasputin, também conhecido por Novikh, nasceu em 1868, na aldeia de Pakrovskaia, distrito de Tiumenski, governo de Tobolsk.
Grigori Yefimoviç Rasputin, öteki adıyla Novykh. Tobolsk Guberniya'sında, Tyumen'in Pokrovskaya köyünde 1868'de dünyaya gelmiştir.
pouco depois, apareceu o próprio Rasputin, que foi recebido em muitos salões aristocráticos e, mais tarde, no palácio real.
Aristokrat camiada kabul gördü kraliyet sarayına kabul edilmesi de fazla sürmedi.
Em poucos anos, angariou uma influência inacreditável.
Kısa bir süre içinde, Rasputin muazzam bir nüfuz elde etti.
Antes de Rasputin, já a casa real russa cortejara toda a casta de profetas, videntes, magnetizadores, santos e ocultistas,
Geçmişte sayısız nebi gaipten haber veren, hipnotizmacı, üfürükçü, doğaüstü güce inanan bilumum şahıslar saray camiasında yer almıştı.
Mas nunca o misticismo assumiu proporções tais como no tempo de Rasputin.
Ama, Rusya tarihinde Grigori Rasputin'den başka hiç kimse bu kadar büyük bir nüfuz elde etmemişti.
- Levou-o ela?
- Rasputin'i kaçırdı, değil mi?
chegamos a casa, e já Rasputin nos tinha telefonado três vezes.
Eve adımımızı atar atmaz, telefonla iki kez aradığını öğrendik.
Sou eu, Rasputin.
Benim, ben Rasputin.
Dizem os grão-príncipes que ele amaldiçoou a nossa casa!
Grand Dük'ler, Rasputin'in Romanov Hanedanı'nı lanetlediğini söylediler. Yalan dolan!
Não o renegues!
Hayır, Rasputin'i sürme sakın!
! O ancião é o povo!
Rasputin halktır Nicky, Nicky!
Morra!
Rasputin'in ölmesine!
- Morra!
- Rasputin'in ölmesine!
És um ladrão, Rasputin!
Sen hırsızın tekisin, Rasputin!
A Rasputin. Aldeia de Pakrovskaia, governo de Tobolsk.
Pokrovskoye eliyle, Grigori Rasputin'e.
Não há nada de mais subversivo e perigoso para o trono que as atividades de determinadas forças obscuras, encabeçadas por um tal Grichka Rasputin.
# Tahtın yegane temelinin altını hiçbir şey Grigori Rasputin'in karanlık güçleri kadar acımasızca oymamıştır!
Portadores do poder supremo rebentam todos os dias como bolhas. Se um desses senhores, fortes e poderosos, não cumprir as ordens de Rasputin, cairá da cadeira!
Rasputin'in ahlaksız emellerine alet olmadıkları ona boyun eğmeyi reddettikleri için en gözde Bakanlarımız ucuz incik boncuklar gibi bir kenara atılmışlardır!
Ide pedir-lhe que livre a Rússia de Rasputin e dos seus seguidores, grandes e pequenos.
Ondan, Rusya'yı Rasputin'den ve onun irili ufaklı tüm yardakçılarından kurtarmasını isteyin.
Rasputin ameaça mais a autocracia do que o falso Dmitri.
Çünkü Rasputin, istikbalimiz için Almanlardan daha büyük bir tehlikedir!
A culpa é toda de Rasputin.
# Onun yüzünden, yalnız onun. Suçlu olan Rasputin'dir.
Rasputin, como o nome implica, é apenas devassidão!
Rasputin, "Ermiş" falan değil, manyağın teki!
Vá até ao automóvel, como se fosse ele.
Sanki Rasputin'mişsin gibi, arabaya git.
Rasputin.
Rasputín...
Para onde o Dr. Rasputin... levou o Scott?
Dr. Rasputin nereye götürdü Scott'u?
Rasputin tem um neto?
Rasputin'in torunu olmuş da haberimiz yok.
A máscara mortuária do Rasputín, tesouro nacional soviético.
Rasputin'in ölüm maskesi, Rus ulusal hazinesi.
A caixa de apresentação original um obséquio da czarina ao Rasputín em pessoa.
Rasputin tarafından çariçeye verilen orijinal sunum kutusu.
Todas as máscaras do Rasputín são iguais.
Bir Rasputin maskesi görmüştün, onların tümünü görmüştün.
Rasputín queria exercer influência sobre os czares russos até depois de morto.
Rasputin Rus çarlarının üzerinde bir etki sarf etmek istiyordu, hatta ölümünden sonrası da dahil.
Rasputin, o Amigo Russo.
- Karşınızda Rasputin, cana yakın Rus.
O Rasputin tem vantagem, mas o Professor tem o Abraço de Coma.
Rasputin'in menzili var, diğer yanda da Profesörün öldürücü vuruşu var.
Ele está a girar o Professor!
Rasputin profesörü havada döndürüyor.
O árbitro está a apitar para avisar o Rasputin.
Hakem Rasputin'e uyarıyor.
Se pusesses a um miúdo o nome de Rasputin achas que isso iria ter um efeito negativo na vida dele?
Sence çocuğa Rasputin ismini versen bu onun hayatına olumsuz bir etki yapar mı?
agonia
RASPUTIN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]