Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ravioli
Ravioli translate Turkish
107 parallel translation
Algo de leve? Preparo-te um prato de raviolis?
Sana ravioli yapayım mı?
Debussy e uma cascata de ravioli.
Debussy'den çaldım, bir ravioli reklamı için. Harikaydı.
E agora os Rigatonis, os Totelinis, os Felichinis, e até os Raviolis São maiores do que nós somos.
Ve şimdi Rigatoni'ler, Tortellini'ler, Fettucini'ler ve daha da büyüğü Ravioli'ler bizden daha da büyük durumda.
Trago-te ravioli. Pronto-a-comer.
Dönüşte sana ravioli getiririm.
Era Vivoli, Vavoli, Ravioli, ou algo assim.
Markası Vivoli miydi, Vavoli mi, Ravioli mi neydi.
Ravioli.
Ravioli.
Hei, ravioli.
Hey, ravioli.
Aqui estão os seus... ravioli.
İşte... raviolin.
E os seus ravioli.
İşte raviolin.
E os seus... imaginem, ravioli!
Ve... Tanrım, ravioli!
Sei que é de Chicago e adora ravioli.
Chicagolusun ve ravioli seviyorsun.
Ravioli?
Ravioli mi var?
Você gosta muito de ravioli, hem?
Ravioliyi gerçekten seviyorsun ha?
- Embrulham ravioli como ouro salgado.
- Harika bir tuzlu turtaları var.
Quando fizer o teu, George, vou usar ravioli.
Şimdi seninkini yapıyorum, George. Ravyoli kullanacağım.
"Ravioli".
Ravioli.
O meu ravioli de caranguejo.
Şimdi, Benim yengeç ravyolim, işte spesiyal bu.
Preciso de mais caranguejo para o ravioli.... porque alguém deitou tudo fora, e tenho mais cinco pedidos, Pepper.
Ravyoli için yengece ihtiyacım var çünkü biri hepsini atmış, ve beş tane sipariş var, Pepper ( Biber ).
Deves estar esfomeado da viagem, por isso, trouxe-te "ravioli".
Yolculukta açlıktan ölmüşsündür diye biraz ravioli getirdim.
Ravioli, presunto, sundae...
Ravyole, jambon, soslu dondurma...
Soufflé de carne e couve lombarda e ravioli de espinafres, o meu favorito.
Ben veterinerim de. ve biftek ve lahana ve de benim favorim ıspanaklı ravioli.
- Ravioli e couve para levar.
- Ravioli ve lahana.
Hoje, temos ravioli de lulas em molho de limão... com profiteroles de queijo de cabra.
Limonlu mürekkep balığı, keçi peynirli rulo köfte ve sezar salatamız var.
Hoje, temos ravioli de lulas em molho de limão...
Pasta olarak da limonlu tartımızdan tadabilirsiniz.
É tudo macaroni, ravioli...
Hep makarna, ravioli gibi şeyler.
Há costeletas, mahi-mahi e um ravioli especial de lagosta.
Kaburga kemiği, mahi-mahi ve çok özel ıstakoz mantısı var.
- Já não há ravioli.
- Aslında mantımız kalmadı.
Quero o ravioli de lagosta.
Istakoz mantısı alacağım.
Já lhe disse, ravioli de lagosta!
Istakoz mantısı dedimya!
- Molho, taralli, ravioli...
- Sos, taralli, ravyoli.
Convida a tua jovem e simpática amiga a entrar e eu faco-vos carne com "ravioli".
Güzel bayan arkadaşını içeri çağır, ve ben de size mısırlı etten mantı yapacağım.
Macarrão, esparguete canelones, ravioli, lasanha...
Erişte, spagetti, cannelloni, mantı, lazanya...
- Ravioli. - Ravioli.
- Ravioli.
- Tortellini.
- Ravioli
Que tal o seu ravioli?
Mantı nasıl?
Ravioli?
Ravioli?
Grande ideia, ravioli.
Harika fikir, ravioli.
Este ravioli está delicioso.
Ravyoli nefis olmuş.
Reparei que estás a apreciar esse ravioli com uma bela denticão.
Ravyolinin tadını o düzgün dişlerinle çıkardığını fark ettim.
Ravioli não-lácteo e vegano : papa de creche.
Süt ürünleri yok, vejetaryen ravyoli - anaokulu macunu.
- Temos "ravioli" de lagosta da Alitalia.
Alitalia'dan ıstakoz raviolisi var.
Vamos tirá-la da presença do... Sr. Ravioli aqui.
Seni buradaki Bay Ravioli'nin önünden götürelim.
Ela comeu ravioli e eu, puttanesca.
O mantı yedi. Ben de puttaneska yedim.
Sabes o que me apetece? Ravioli de milho doce.
Canım en çok ne istiyor, biliyor musun?
Estamos à espera do ravioli.
Şey, mantının hazırlanmasını bekliyorum.
Dá-me o ravioli para levar, Zoar.
Mantıyı paketle, Zoar.
Estes são outros ravioli.
Soğuk yiyebileceğin mantılardan değil bu.
- Estamos a fazer ravioli.
- Ravioli yapıyoruz.
O ravioli de ervilhas, por favor. Obrigada.
Green Pea Ravioli lütfen.
Pronto, ravioli de cogumelos.
Bir porsiyon mantarlı ravioli.
Adeus, ravioli recheado com carne.
Elveda İtalyan mantısı.