English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Rehab

Rehab translate Turkish

42 parallel translation
Apresentamos os Reabilitadores.
Rehab'larla tanışın.
Meta-o na equipa de reabilitação e não nos preocupamos mais com pequenos grupos.
Onu Rehab ekibine al. O zaman küçük direniş gruplarını düşünmek zorunda kalmayız.
Queremo-lo na equipa.
Güzel. Onu Rehab ekibinde istiyoruz.
Testemunha do tiroteio foi o Cmt. Dos Reabilitadores, P. McDaggett.
Cinayetin tanığı Rehab Komutanı Paul McDaggett'ti.
Disparou contra os reabilitadores.
Rehab'a ateş açmış.
Que tal mais reabilitadores?
Daha fazla Rehab'a ne dersiniz?
- Leve-me até aos reabilitadores.
- Beni Rehab üssüne götür. - Holün sonunda.
É o Johnny Rehab!
Bu Johnny Rehab!
Johnny Rehab.
Johnny Rehab.
Disseram-me que a Comissão Rehab... está muito satisfeita com o seu trabalho.
Rehabilitasyon heyeti çalışmalarından fazlasıyla memnunlar.
Aquela colónia de reabilitação na Nova Zelândia não me parece assim tão má agora.
Yeniz Zelanda'daki rehab kolonisine dönmek bundan daha kötü görünmezdi.
E quem poderia esquecer aquele magnífico final a cargo do agente de reabilitação Tylenol Jones?
Ve Rehab memuru Tylenol Jones'un... o muhteşem bitirişini kim unutabilir ki?
você já tocou "Reabilitação Hero"?
Rehab Hero oynadın mı hiç?
They tried to make me go to rehab
* Beni rehabilitasyona yollamak istediler *
He'll try to make me go to rehab
* Beni rehabilitasyona yollamak istediler *
They tried to make me go to rehab
* Beni rehabilitasyona yollamak istiyorlar *
He'll try to make me go to rehab
* Beni rehabilitasyona yollamak istiyorlar *
A primeira especialista de rotação de moedas foi semi finalista no The Bachelor, e depois, perdeu prai 100 kilos no The Biggest Loser, e agora está a ganhar o Celebrity Rehab.
İlk para fırlatma uzmanı önce "Gelinim Olur musun?" da yarı finalist olmuş. Sonra "Şişmanlar Yarışıyor" da 45 kilo kadar vermiş. Şu andaysa "Ünlüler Terapide" programını kazanmak üzere.
e agora está a ganhar o Celebrity Rehab.
Şu andaysa "Ünlüler Terapide" programını kazanmak üzere.
Têm alguém que não tenha participado no Celebrity Rehab?
Rehabilitasyonda bulunmamış bir ünlünüz var mı?
Precisas de reabilitação.
Rehab gitmen gerek.
Vais a duas reuniões dos AA e eu preciso de reabilitação?
İki AA toplantısına gittin şimdi rehab'e benim mi gitmem gerekiyor?
Foi como um episódio de "Celebrity Rehab", mas sem as celebridades.
Rehabilitasyona gitmeden kutlama yapmış kutlama denirse.
A minha família tem mais alcoólatras do que o Celebrity Rehab.
Ailemde, Ünlü Bağımlılar'dan daha fazla alkolik var.
Um psicopata que sofre de paranoia bulímica que estava em liberdade precária, inserido num programa de tratamento da anorexia terá confessado que assaltou o Sr. Lime tendo-lhe comido os olhos.
paranoid bulimia dan muzdarip bir psikopat Anoreksikler için bir rehab. programı ve şartlı tahliye ile dışarıdaydı Sonunda Mr. de Lime ye saldırdığını ve onun gözlerini yediğini itiraf etti.
Pensei que estivesses na reabilitação.
rehab. da olduğunu sanıyordum.
A Câmara Municipal, o banco que cheira mal, a Reabilitação...
Şehir meclisi, tuhaf kokan banka, Rehab Dünyası...
É uma versão marada de "Celebrity Rehab".
Ünlü Rehabilitasyonu programının garip bir hâliydi sadece.
Ainda precisa de cuidados constantes, o que a clínica de reabilitação providenciará.
Devamlı tıbbi tedavi görecek. Bunu rehab kliniği sağlayabilir.
Vou verificar de novo as autoridades costa-riquenhas e a clínica.
Her ne olursa. Ben gidip Costa Rica'lı yetkililerle ve rehab merkeziyle tekrar konuşacağım, tamam mı?
O "Rehab" está a correr tão bem!
'Rehab'çok iyi iş çıkardı.
Pianista... na senda do "Rehab".
SAM BESTE PİYANİST... hepsi'Rehab'ile bağlantılıydı.
"Rehab" foi a canção central.
Odak şarkı'Rehab'ti.
Só se cantares o teu sucesso preferido, o "Rehab".
En sevdiğin hitin'Rehab'i söylersen.
Conhecido como... Reabilitação.
Bazılarının bildiği adıyla Rehab'teyiz.
Mostras-nos a versão atualizada de "Rehab"?
Amy'Rehab'in yeni versiyonunu söyler misin lütfen?
Quero a versão atualizada de "Rehab".
'Rehab'in yeni versiyonunu istiyorum.
Melhor Voz Pop Amy Winehouse em "Rehab".
Pop Dalında En İyi Kadın Şarkıcı "Rehab" ile Amy Winehouse.
E "Rehab", de Amy Winehouse.
Ve "Rehab" ile Amy Winehouse.
Está no Pleasant Roads Rehab, em Phoenix.
Monica iyi. Phoenix'te Pleasant Roads Rehabilitasyon'da.
As pessoas reformam-se, são dispensadas, reabilitadas...
İnsanlar emekli olur, ayrılır, satılır, rehab'a gider.
Parece uma cena de Rehab Addict :
Burası, " Rehabilite Bağımlısı :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]