English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Reinhardt

Reinhardt translate Turkish

147 parallel translation
Tinha uma carta para Max Reinhardt.
Max Reinhardt'ın yanına.
Fala o tenente Schmidt... operador de rádio da expedição do coronel Von Reichart.
Ben Reinhardt Schmidt, Albay von Reichart'ın ekibindeki telsiz operatörü.
Inspetor Reinhardt. Me acha fisicamente atrativo, irresistível?
Müfettiş Reinhardt, beni fiziksel anlamda çekici ve dayanılmaz buluyor musunuz?
Um destes dias Max Reinhardt vai aparecer no clube.
Bu günlerde Max Reinhardt Klub'e gelecek.
Suponho que Max Reinhardt acabou por aparecer no clube.
Sanırım Max Reinhardt Klüp'e geldi.
Como isso deve ter irritado o Dr. Hans Reinhardt.
Dr Hans Reinhardt kaybolmuştu.
Chegastes a conhecer o Comandante Reinhardt?
Doktor Reinhardt'ı tanır mıydınız Komutan?
Reinhardt tinha o dom de fazer as suas ambições parecerem uma questão de orgulho nacional.
Reinhardt kendi projelerini ispatlamayı... Ulusal bir sorunmuş gibi görürdü.
- Hans Reinhardt.
Hans Reinhardt.
Dr. Reinhardt...
Dr. Reinhardt.
Eu sou Hans Reinhardt.
Ben Hans Reinhardt.
Chame-o, Reinhardt.
Durdurun onu Reinhardt.
O Dr. Reinhardt disse-te para fazeres a requisição das peças para nós.
Dr Reinhardt, bize lazım olan parçaları, Temin edeceğini söylemişti.
Pode-nos fazer uma demonstração desta nova e incrível fonte de energia?
Dr Reinhardt, bu inanılmaz bir güç kaynağı... - ondan biraz bahsedebilir misiniz?
Aquele Reinhardt gosta mesmo de fazer o papel de Deus, não é?
Reinhardt Tanrı rolünü oynamayı seviyor, değil mi?
Talvez o Reinhardt tenha mentido.
Belki Reinhardt yalan söylüyordur.
O protótipo de Reinhardt para os robot-sentinela.
Reinhardt'ın düzenlediği Nöbetçi robot prototipleri.
Era o mais poderoso até o Reinhardt construir o Maximilian.
Reinhardt onları geliştirince, Maximilian ve bunlar bir numara oldular.
Acho que tenho muito a aprender com o Dr. Reinhardt.
Ben, Dr Reinhardt'tan bir şeyler öğrenmek için can atıyorum.
Suponho que o Dr. Reinhardt criou um campo de forças anti-gravitacionais capaz de suportar essa pressão.
Bence Dr Reinhardt anti çekim alanı yaratan bir keşif yaptı... Bu şekilde gemi dayanabilir.
O Reinhardt só ligou as luzes para impedir estragos na Cygnus.
Reinhardt ışıklar açtı ama, bu Cygnus'un zarar görmesini önlemek içindi.
Que o Dr. Reinhardt anda numa corda bamba entre o génio e a loucura.
Bence Dr Reinhardt deha ve delilik arasında bir çizgide yürüyor.
Só sabemos a versão do Reinhardt acerca do que aconteceu à tripulação.
Bence Reinhardt ve ekibinde bir gariplik olduğunu kabul etmelisin.
Se o Reinhardt tem uma anti-gravidade forte o suficiente para o manter aqui, tem a suficiente para sair daqui.
Reinhardt karşı çekim'i bulduysa burada kalıp..... bu muhteşem keşfi anlamalıyız.
Por que não levar esta nave e o Reinhardt de regresso a casa?
Reinhart'ı ve bu gemiyi alıp dönsek daha uygun olmaz mı?
E nós os três chegamos bem para o Reinhardt e para o seu monstro de estimação.
Yeter ki Reinhart'ın o hayvani canavarını etkisiz hale getirelim.
- Isso é com o Reinhardt.
- Ben buna Reinhart karar versin diyorum.
O Reinhardt resolverá o último mistério que ilude a Humanidade.
Reinhardt bunu başarırsa insanlığın en büyük gizemini çözmüş olacak.
Pediram-lhe ajuda quando o Dr. Reinhardt ignorou as ordens para regressar a casa.
- Onlar eve dönmek istediler ama, Dr.Reinhart duymazdan geldi.
O Reinhardt disse que era um motim e matou Mr. McCrae.
Ancak Reinhardt bunu isyan sayarak, Bay McCrae'i öldürdü.
A coisa mais valiosa do Universo. A vida inteligente nada significa para o Dr. Reinhardt.
Bu evrende ki en değerli şey... zeki yaşamdır, Dr Reinhardt'ta onları..
Conseguiu isto tudo sozinho, Dr. Reinhardt.
Bütün bunları yaparken Dr Reinhardt...
O Reinhardt é um assassino.
- Reinhardt bir katil.
O Alex engoliu a teoria do Reinhardt completamente.
Alex, Reinhardt'ın Etkisi altında kaldı.
Só gostava que tivesse sido contra o Reinhardt e o Maximilian.
Ben sadece Reinhardt ve Maximilian'dan kurtulmak istiyordum.
Vamos atrás do Reinhardt e damos a volta à nave?
Reinhardt gemiyi hareket ettirince Ne yapabilirdim?
Para a rota do Reinhardt.
Kendine göre programlamıştı.
Reinhardt assassinou o meu pai.
Reinhardt, babamı öldürdü..
Reinhardt assassinou...
Reinhardt nerede peki? Öldürülen, katledilen, öldürüldü...
O seu nome verdadeiro é Heymar Reinhardt.
Gerçek ismi Heymar Reinhardt.
Em 1942, o Chefe-SS Heinrich Himmler deu inicio à "Operation Reinhardt". A "solução final" da Alemanha Nazi para a "Questão Judaica".
1942'de SS Şefi Heinrich Himmler, "Reinhardt Operasyonu" olarak bilinen, Nazi Almanyası'nın "Yahudi Sorununa", nihai çözüm olarak bulduğu, "Avrupa'nın Yahudilerden tümden temizlenmesi" operasyonunu başlattı.
Arthur Reinhardt.
Arthur Reinhardt.
Você é um espanto, Reinhardt.
Sen bir dahisin, sana güvenebileceğimizi biliyordum.
Conto consigo. Responda-me.
- Konuş benimle Reinhardt.
O sr. Reinhardt.
Ira, nasılsın? Bu Bay Reinhardt.
- Reinhardt?
- Reinhardt mı? - Evet.
É o Reinhardt.
Bayan Dodge. Ben Arthur Reinhardt.
Django Reinhardt.
Django Reinhardt.
O Django Reinhard tocava com apenas dois dedos.
Django Reinhardt iki parmağıyla çalıyordu.
Reinhardt Lane.
Reinhardt Lane.
Reinhardt!
Reinhardt!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]