Translate.vc / Portuguese → Turkish / Reliant
Reliant translate Turkish
37 parallel translation
Nave Reliant a aproximar-se de Ceti Alfa Seis, em ligação com o projecto Génesis.
Uzay gemisi Reliant, Ceti Alpha VI yörüngesine, Genesis Projesi için yaklaşıyoruz.
Nave Reliant chama Capitão Terrell.
Uzay gemisi Reliant'dan Kaptan Terrell'a.
É da nave Reliant.
- Yıldız Gemisi Reliant bu.
Reliant chama Regula Um.
Reliant, Regula I'i arıyor.
Repito. Aqui nave Reliant.
Tekrar ediyorum, burası USS Reliant.
Não tenciono deixar a Reliant ou qualquer pessoal não autorizado a ter acesso aos nossos trabalhos ou materiais!
Reliant personeli ya da yetkisiz bir başkası işimize ve malzememize dokunamaz.
A Reliant é que deve estar às nossas ordens e não o contrário.
Reliant bizim emrimizde olacaktı.
- É uma das nossas. - É a Reliant.
- Sence ne olabilir?
- A Reliant?
- Gemi bizden.
Reliant na nossa secção.
Reliant bizim bölgemizde.
O Comandante da Reliant está a fazer sinais.
Amiral! Reliant'ın komutanı sinyal veriyor!
Saavik, chame os mapas de dados da consola de comando da Reliant. - Do comando da Reliant?
Bay Saavik, Reliant'ın komuta konsoluna bir göz atalım.
O prefixo da Reliant é o 16309.
Reliant'ın giriş şifresi 16309.
Usando a nossa consola, forçamos a Reliant a baixar os escudos.
Bizim konsolu kullanarak Reliant'ın kalkanlarını indireceğiz.
Não há forma de saber se a Reliant ainda está na zona. Precisamente.
Reliant'ın bölgede olup olmadığını da bilemiyoruz.
A Reliant pode estar escondida atrás daquela rocha.
- Reliant o kayanın arkasında olabilir.
Teve de voltar para a Reliant para acabar consigo.
Sizi parçalamak için Reliant'a dönmesi gerekti!
A Reliant está a aproximar-se.
Reliant yaklaşıyor.
Comandante da Reliant, aqui Enterprise.
Reliant'ın komutanı, burası Atılgan.
Devem entregar-se.
Atılgan'dan Reliant'a.
Reliant, responda!
Reliant! Cevap verin, Reliant.
Enterprise chama Reliant, entreguem a nave.
Atılgan'dan Reliant'a.
Recebemos um sinal de fonte de energia na Reliant, um padrão que nunca vi.
Reliant'ta bir enerji kaynağı saptadık. Daha önce görmediğim bir tür.
- Distância da Reliant?
- Reliant'a uzaklık?
A Enterprise deixou Ceti Alfa Cinco para ir buscar a tripulação da Reliant.
8141.6. Uzay gemisi Atılgan Ceti Alpha V'e, USS Reliant mürettebatını almaya gidiyor.
Qual lavagem?
Chardon Circle'daki Reliant'ta.
A Reliant, em Chardon Circle.
Evimden bir sokak ilerde.
Porque estão a perguntar por uma lavagem de carros? Na Reliant, os empregados disseram alguma coisa do teu farol partido?
Reliant'taki görevli kırık lambanla ilgili bir şey dedi mi?
Vou recuperar os nove mil milhões de dólares que a Enron, a Dynegy e a Reliant nos roubaram e o devolverei a vocês.
Enron, Dynergy, Reliant ` ın bizden çaldığı 9 milyar doları geri alacak ve sizlere vereceğim.
Esta é uma África que raramente vemos, um mundo de água exuberante, totalmente dependente de uma inundação sazonal, proveniente de um oceano tropical a milhares de quilômetros de distância.
This is an Africa we rarely see, a lush water world totally reliant on a seasonal flood, originating from a tropical ocean thousands of miles away.
Reliant Wash and Wax.
Reliant Yıkama ve Cilalama.
Se eu empurrar a furgoneta para a frente da sua janela, podia meter o Reliant na entrada.
Minibüsü pencerenin önüne itebilirsen ben de üç tekerliyi buraya çekebilirim.
Então, eu fico com a furgoneta e com o Reliant.
- Yani bahçemde yeni bir araç olacak.
Então e a Reliant?
Peki Reliant ne olacak?
Onde está a tripulação da Reliant?
Reliant'ın mürettebatı nerede?
Mensagem para o Comandante da Reliant.
Uhura, Reliant komutanına mesaj :