Translate.vc / Portuguese → Turkish / Rennes
Rennes translate Turkish
43 parallel translation
Correr para Rennes para empurrar bandeiras à volta de uma mesa!
Rush'dan Rennes'e, sadece masada küçük bayraklar dikmek için.
partiu para Rennes às 18h00.
Tümen komutanı saat 18 : 00'da Rennes'e doğru yola çıktı.
O tempo está tão mau, que todos ficam mais uma noite em Rennes.
Hava kötü. Herkes Rennes'de fazladan kalmak istiyor.
Avise todos os oficiais que ainda não partiram para Rennes... Para adiarem a partida até amanhã.
Henüz Rennes'e gitmemiş tüm subaylara haber ver seyahati yarına kadar ertelesinler.
A fim de que nós possamos evitar desta maneira massacres como já ocorreu em Caen e Rennes.
Cannes'da ve Fresnes'de olan katliamları önleyebilmek için.
" Os alemães usam um castelo enorme em Rennes, na Bretanha, como centro de descanso e reuniões para oficiais do Estado-Maior.
" Almanlar Rennes yakınlarında bir şatoyu kurmay subayların dinlenme ve konferans merkezi yapmışlar.
Entre os relatórios do ataque surpresa ao castelo perto de Rennes, talvez o mais objectivo seja o do General Worden, no qual ele diz :
Ren nehrindeki şatoya yapılan baskına ilişkin en nesnel rapor General Worden'dan geldi :
- Irás a Rennes amanhã?
- Yarın Rennes'e...
Tenho deixado as contas e os documentos de Rennes no apartamento.
Rennes kontratını ve faturaları dairede bıraktım.
Vou a Rennes.
Rennes'e gidiyorum.
Sim, diga-lhe que a espero Esta noite, em Rennes, Hotel Duguesclin.
Ona bu akşam, Rennes'de. Hotel Duguesclin'de sabırsızlıkla beklediğimi söyler misiniz?
Aguardo em Rennes, Hotel Duguesclin, anciosamente.
Sabırsızlıkla Rennes'de, Hotel Duguesclin'de bekliyorsunuz.
Tenho que ir a Rennes.
Rennes'e gitmem gerek.
- O que acha, Rennes?
- Ne düşünüyorsun, Rennes?
Como é que sabe tanto de detectores, Rennes?
Algılayıcılar hakkında bu kadar şeyi nerden biliyorsun Renz?
É Renn e não Rennes.
Wren. Renz değil.
O Rennes não foi morto naquela sala?
Wren bu odada ölmemiş miydi?
Era a sala em que o Rennes foi morto?
Wren'i öldüren oda nerede?
Arrancámos com certa dificuldade, por entre uma enorme turba zangada, feroz e regozijante, que estava abaixo, na Place de Rennes.
Rennes meydanında toplanan... öfkeli, azgın ve sevinçle coşan kalabalığın arasından... güçlükle ilerledik.
- Vi você em Rennes? - Não.
- Rennes'de mi karşılaşmıştık?
A letra é difícil, mas tenho um amigo em Rennes que é poeta.
Zor olanı sözleri yazmaktır. Genelde şair olan bir arkadaşımla çalışıyorum.
- Só quando cheguei em Rennes.
Geri dönene kadar gelmedi.
Preciso estar em Nantes no sábado, para devolver o quarto... e vou pegar minhas coisas em Rennes.
Cumartesi günü odamın anahtarını almak için Nantes'da olmam gerek. Ayrıca tüm eşyalarım Rennes'de.
Vou a Rennes, às vezes.
Arada sırada Rennes'e geliyorum.
- Que diz você, Rennes?
Korkacak. - Sen ne diyorsun, Rennes?
Como percebe tanto de sensores, Renz?
- Algılayıcılar hakkında bu kadar şeyi nereden biliyorsun, Rennes?
Renz não, Rennes.
Ren. Rennes değil.
O Rennes não foi morto naquele cubículo?
Ren o odada ölmemiş miydi?
- Os americanos tomaram Rennes.
- Americalılar Rennes'i aldılar.
Em Rennes, têm fardas do Yves Saint Laurent.
Kıyafetleri Yves Saint Laurent tasarlamıştır.
Um doente no hospital de Rennes quer vê-la.
Rennes hastanesindeki bir hasta onu görmek istiyordu.
Em Rennes-le-Château.
Rennes-Le-Château.
Lili, acabei de chegar a Rennes, é uma cidade bonita.
" Lili, Rennes'e yeni geldim. Çok güzel bir şehir sanırım bir süre kalacağım burada.
De Rennes, escreveu-me duas vezes.
Rennes'den iki kez mektup gönderdi.
Não te podem transferir para Rennes. De modo nenhum.
Seni Rennes'e transfer edemezler.
Como disse a Claudia, o Cimetiere du Rennes deve ser logo após esta curva.
Valâ, mösyö. Claudia dediğine göre, "Cimetière du Rennes" buralarda olmalı. Şu köşeyi döndükten sonra...
O Cimetiere du Rennes... foi mudado há muitos anos.
Cimetiere du Rennes, taşındı. Yıllar önce.
Ela viveu em Rennes.
Rennes'te yaşıyor.
Tu não és de Rennes?
Rennes'li değil misin?
RENNES, FRANÇA
RENNES, FRANSA
Sou de Rennes.
Rennes'de.
Antes não era ; onde está o cubículo que matou o Rennes?
- Sınırdayız. Daha önce sınırda değildik.
Vá bugiar!
Rennes'i öldüren oda nerede? Canın cehenneme!