English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ridiculo

Ridiculo translate Turkish

246 parallel translation
- Näo pode continuar, é ridiculo.
- Bu böyle devam edemez. Bu çok saçma.
Diz que se parece ridiculo com as roupas de tênis.
Tenis elbisesiyle komik göründüğünü söylüyor.
Logo me apercebi do ridiculo da situação.
Tuhaf bir durum yarattığımı hissettim.
Isto é ridiculo.
Bu saçmalık.
Acho impossivel, ridiculo e de loucos.
Bu imkansız, saçma ve delilik.
Ridiculo.
- Saçma.
Isto é ridiculo.
Bu çok saçma.
Sabes, isto é ridiculo.
Bu çok gülünç.
O fim ridiculo e sem sentido da minha vida, só isso. Não admira que não quisesse lembrar-me.
- Variety'ye göre yaşayan en büyük hatunum.
- E ridiculo...
Bu duyduğum...
"Fazer brincadeiras, cantar e dar doces." Ridiculo.
"Oyun oynamak, şarkı söylemek, hediye vermek." Saçmalık.
- Não podemos trabalhar ambos para a Resistência, isso é ridiculo.
İkimiz de direniş için çalışıyor olamayız. Berbat görünüyorsun.
É ridiculo.
Bu saçma.
- Tenente, não acha que é ridiculo...
Teğmen, bunun biraz gülünç olduğunu düşünmüyor musunuz?
Se aquele idiota esta vivo, e aquilo que eu ouvi for verdade, ele vai ser condecorado por apanhar a maior rede de droga de França, e eu vou cair no ridiculo.
Eğer o gerzek gerçekten yaşıyorsa ve duyduklarım doğruysa, Fransa'nın en büyük uyuşturucu zincirini bulduğu için ödüllendirilecek... ve ben alay konusu olacağım.
Por que me hei-de sentir culpado? Isto é ridiculo.
Kendimi neden bunun için suçlu hissetmeliyim ki?
isso e ridiculo.
Saçmalama, bu gülünç bir şey.
E ridiculo!
Çok saçma!
Sinto-me absolutamente ridiculo
Kendimi kesinlikle gülünç hissediyorum.
Não sejas ridiculo.
- Eve git ve yat. Yatmak mı?
Não é porque é ridiculo que não pode fazer sucesso.
Saçma bir şov olması tutmayacağı anlamına gelmez.
- Está a ser ridiculo.
- Saçmalıyorsunuz.
Via, mas já passaram 16 anos, e deve ser dificil ficar interessado. Isso é ridiculo.
Eskinden beni öyle görürdü 16 yıl geçti ve bu kadar zaman ilgisini çekmek zor.
Isso é ridiculo.
Bu çok saçma.
que ridiculo!
Baş belası!
Queria levar-te para entre os lençóis, Mas isto é ridiculo!
Seni bu çarşafların üstünde elde etmek isterdim ama çok saçma olurdu.
- Ficas ridiculo!
- Gülünç görünüyorsun!
Não sejas ridiculo.
Komik olma.
Que estupidez. Sinto-me ridiculo.
Kendimi aptal hissediyorum.
Agora estás a ser ridiculo.
Saçmalamaya başladın.
Quero dizer, é ridiculo.
Yani çok saçma.
É ridiculo?
Saçma mı dersin?
Ridiculo!
Çok saçma!
Ridiculo!
Saçma!
eu acho tudo isto ridiculo, além de ser uma perda de tempo.
Bu davaya devam etmek saçma, ayrıca zaman kaybı.
Foi ridiculo. eram encrenqueiros.
Saçmalık bu. Adamlar kabadayılık tasladı.
Isto e ridiculo.
Bu çok saçma.
É ridiculo.
Bu çok anlamsız.
- Isso é ridiculo.
Evet.
Absolutamente ridiculo.
Kesinlikle çok rahatsız edici.
Vais pensar, que aquilo que eu vou dizer é mesmo ridiculo.
Şimdi sana söyleyeceğim şey oldukça saçma gelecek ama.
Acabaram de entregar a TV á uma hora atrás, Kelly, esta coisa é gigante, que até é ridiculo.
1 saat önce televizyonu getirdiler ve Kelly... Bu şey çok büyük, çok garip.
Isso é ridiculo, tinhamos um acordo.
Bu inanılmaz. Yani bir anlaşma yaptık.
- Is-Isto é ridiculo.
- Ama bu çok saçma, Andy.
Que ridiculo.
Bu çok saçma.
Isso é ridiculo, Leo.
Bu çok saçma, Leo.
Isto é ridiculo.
Bu gülünç.
Nem quero pensar que desespero te levou a pensar que podes tentar intimidar-me. Eu, Alexandra Del Lago, com este ridiculo...
Ağlama.
Ridiculo.
Hangi aklı başında insan böyle söyler ki?
Isso e ridiculo!
Bu çok gülünç.
Vês? Isto é ridiculo.
Gördün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]