English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Rincon

Rincon translate Turkish

85 parallel translation
Li nos jornais que deixou Rincón, muito depressa.
Söylentiye göre Rincon'da durum pekte iç açıcı değilmiş.
Estou trabalhando para Ele, até que Ele venha julgar Rincón.
Ben sadece Rincon gelene kadar boşluğunu dolduruyorum.
Saiu da mina de Rincón Creek.
Bu Rincon Creek'den çıktı.
- Tem lido sobre Rincon?
- Rincon'a olanlardan haberin var mı?
Uma boa razão para não voltar para Rincon se é que pensou em voltar.
Rincon'dan uzaklaşman için yeterli bir neden, tabi eğer dönmeyi düşünüyorsan.
Se voltar a Rincon, ele poderá escolher o lugar.
Rincon'a geri dönemezsin adam zaten orada.
Em Rincon, também não saberás, ele não usará um sinal.
Ama Rincon'da da bilemeyeceksin, adamın boynunda tabela yok ya.
Se ouvirmos Nick Evers, em Rincon haverá mais mortos que em Gettysburg.
Gettysburg'da daha fazla ölü olması için Nick Evers ve Rincon'u dinliyorsunuz.
Diziam que haviam linchado um homem em Rincon, Colorado.
Bu adam Rincon Colorado'da linç edildi, söyledikleri tek şey bu oldu.
O meu pai bateu com a cabeça ao surfar em Rincón há uns anos. - Os seus juízos são maus. - Então não acreditas em nada?
- Babam birkaç sene önce Rincon'da sörf yaparken başını çarptığı için muhakeme yeteneği biraz zayıfladı.
Onde é que vocês vão?
Hey, nereye gidiyorsunuz? - Rincon.
Há grandes ondas lá!
- Rincon'a mı?
Javier Rincon.
Javier Rincon.
- O Rincon está preso?
- Rincon hapiste mi?
O Ronnie vai ver se o Rincon tem antecedentes. Eu trato do Orozco.
Ronnie Rincon'ı araştırır, ben de Orozco'ya bakarım.
O Rincon cumpre seis meses por agressão agravada.
Rincon saldırıdan altı ay yemiş.
Fala-nos é do Rincon.
Bize Rincon'u anlat.
Ouvi o Rincon dizer ao outro que os esquartejou ainda vivos.
Rincon birine onları canlı doğradığını söyledi.
- O Rincon disse porquê?
- Niye öldürmüş, söyledi mi?
Teriam tratado do Rincon.
Rincon'u haklarlardı.
Como estamos com o Rincon?
Hey, Rincon ne oldu?
Queremos que o Rincon entregue os outros. Deixem comigo.
Öbür iki katilin adını verecek, beni izleyin.
Queremos falar com Javier Rincon.
Javier Rincon'la konuşacağız.
Então, deixa-me apertar com o Rincon.
Bırak Rincon'u konuşturayım.
Não foi o Rincon.
Rincon yapmadı.
Deixas-te estar um dia, esqueces o Rincon... e terás justiça.
Bir gün bekle, Rincon'u elleme adalet yerini bulacak.
O Rincon mentiu-nos.
Rincon atlattı.
- O Rincon não é inocente.
- Rincon masum filan değil.
1297 Rincon, na esquina da 12.
1297 Rincon, 12. köşe.
Está a abandonar um prédio de apartamentos no lado Sul da Rincon e da 12ª.
Rincon'un güney köşesinde terkedilmiş bir apartmana girmekte.
Todas as unidades primárias dirijam-se à 12ª com a Rincon.
Ajan PARK : Bütün birimler 12 ve Rincon'a yardıma gitsinler.
O nome dele é Rincon.
Adı Rincon.
O Rincon sabia que ia ser preso, por isso forjou a própria morte e segui o rasto do filho da mãe até Miami.
Rincon dibe battığını biliyordu bu yüzden kendini ölü gösterdi. Ve o şerefsizin Miami'ye kadar izini sürdüm.
Como é que sabes que o Rincon vai aparecer por aqui?
Peki, Rincon'un burada ortaya çıkacağını Nereden biliyorsun?
O Rincon importava droga do México e tenho mantido debaixo de olho os antigos contactos dele.
Rincon Meksika'dan uyuşturucu getiriyordu Ve ben onun eski bağlantılarını takip ediyordum.
Se o Rincon achar que a polícia sabe que ele está aqui, desaparece.
Eğer Rincon polislerin burada olduğunu bildiğini düşünürse, gider.
Digamos que não passamos despercebidos no bairro onde o Rincon está escondido.
Ee, Rincon'un saklandığı çevreyle Tam olarak uyum sağlayamadık
Há alguma possibilidade que o Rincon volte a aparecer?
Rincon'un pat diye çıkıp gelme şansı nedir?
Alguém que conheça bem o meio e que passe despercebido ao Rincon.
Yerin altında kulağı olan biri Rincon'un, geldiğini göremeyeceği biri.
Ele vai conseguir achar o Rincon.
O Rincon'u bulabilir.
Espera, estás a dizer que vamos pedir ao chefe do gangue da zona para nos ajudar?
Bekle, Yerel çete liderinin Rincon'u bulmakta bize yardım edeceğini mi söylüyorsun?
Só digo que é um rufião, e convencê-lo a apontar-nos o Rincon vai ser difícil.
Ben sadece söylüyorum, herif bir haydut. Bizim için Rincon'u bulmasını sağlamak çok zor olacak.
Um homem chamado Rincon está escondido no teu bairro.
Rincon isimli biri sizin çevrede saklanıyor.
O Omar tem falado muito sobre um maluco que quer que ele encontre o Rincon, mas ainda não avançou.
Omar, ondan Rincon'u aramasını isteyen çılgın herif hakkında konuşuyor. Ama harekete geçmedi henüz.
O Omar está bastante chateado por causa da carrinha que desapareceu.
Omar kayıp minibüsü konusunda çok heyecanlı. Bakalım Rincon'u bulmamızda bize yardım etmeye hazır mı
Está na altura de vermos se está pronto para nos ajudar a encontrar o Rincon.
Bence görmenin zamanı 17. caddede botanica'da
- Rincon.
Yanıyor!
- Rincon?
Deniz senin metresin Skip.
Agentes foram abatidos.
12 ve Rincon rapor verin.
Dirijam-se à esquina da 12 e da Rincon.
Yardıma ihtiyacımız var.
O demónio quer a alma do Rincon.
Şeytan Rincon'un ruhunu istiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]