English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Rome

Rome translate Turkish

198 parallel translation
Também entrego à Tua guarda a alma de Rome CIay, falecido Brigadeiro General do Exército Confederado dos EUA, conhecido pelos companheiros como soldado John Smith da Cavalaria dos Estados Unidos, um soldado intrépido e um cavalheiro cristão.
Sana, arkadaşları tarafından Birleşik Devletler Süvarisi John Smith olarak bilinen Konfedere Devletler Ordusu Tugay Komutanı
Digamos, um monólogo de Hamlet uma cena de "Romeu e Julieta"?
Diyelim, Hamlet'in bir monoluğu ya da Rome ve Juliet'ten bir sahne?
Vem também referida no livro de Alexander Woollcott "While Rome Burns".
Bu kesinlikle Alexander Woollcott'un "Roma Yanarken" adlı kitabı ile yakından ilgiliydi.
Takeoff on 43, Rome, over.
Güvenli kalkış Roma aşağıda.
Produzido por Georges de Beauregard e Carlo Ponti.
Georges de Beauregard ve Carlo Ponti Rome-Paris Films,
para Rome-Paris Films, Films Concordia e Companhia Cinematográfica Champion.
Films Concordia ve Compagnia Cinematografia Champion adına yayın hazırlığı yapımını üstlendiler.
Transmita Almirantado, Rome.
Roma'ya, amiralliğe sinyal yollayın.
Passados como pacotes de Veneza para Florença para Rome, ignorantes de tudo exterior ao Baedeker, ansiosos por terminar e partir para outro lado.
Venedikten Floransa'ya yük gibi taşınıyor, yolculuk rehberi dışında hiçbir şeyin farkında olmuyor, her şeyi bitirmek ve başka bir yere gitmek için acele ediyorlar.
E na única vez que ela conheceu o Cecil em Rome, ela deixou-o muito agitado.
Cecil'le tanıştığı zaman, onu epey delirtmişti.
Roma.
R - Rome
- Obrigada.
- Rome havası!
- O prémio de Roma.
- PriX de Rome.
Quando em Roma...
Rome'da olsaydın... Ne yapardın?
Tenta num dos casinos do Blue Diamond Road.
Blue Diamond Rome'daki kumarhanelere bak.
Só tenho de saber se foi a Roma Downey ou a Della Reese.
Onun Rome Downey ya da Della Reese olup olmadığını kontrol etmeliyim.
Mr. Mehta, em quantas regiões administrativas dividiu Augustus Roma?
Bay Mehta, Augustus Rome'yi kaç ayri yönetim bölgesine böldü?
Rome!
Rome!
Só os meus amigos me tratam por Rome, porco.
Bana sadece dostlarım Rome der domuz.
Fica comigo, Rome.
Arkamdan ayrılma, Rome.
Achas que és o maior, Rome?
Mükemmel olduğunu mu sanıyorsun, Rome?
Rome, não!
Rome, yapma!
Aquele ali é o Rome.
Bu Rome.
- Cala-te, Rome!
- Kapa çeneni, Rome!
Se o Rome quisesse acertar-te, agora já não estavas aqui!
Ayrıca, Rome seni vurmak isteseydi, şu anda burada olmazdın!
Está no papo, Rome! Este tipo não vale nada.
Yarışı şimdiden kazanmış say, Rome!
- Força, Rome!
- Haydi, Rome!
Romey Rome!
Romey Rome!
Vamos, Rome.
Haydi, Rome.
Segue-me, Rome.
Arayı açma, Rome.
Bela condução, Rome.
Aferin sana, Rome.
- Rome, estás aí?
- Rome, orada mısın?
Segura-te, Rome!
Sıkı tutun, Rome!
Em Rome Basin.
Rome Basin.
Sabias que há prostituição infantil em Rome Basin?
Roma Basin'de çocuk fahişeler olduğunu biliyor muydun?
- Estava abandonado em Rome Basin... junto à via-rápida.
Araba Rome Basin'de bir garaj yoluna bitişik halde terk edilmişti.
Sr. Rome.
Bay Rome.
Sucede constantemente, Sr. Rome.
Her zaman olur bay Rome.
Que sabemos sobre este Julian Rome?
Şu Julian Rome hakkında ne biliyoruz?
Qual é a relação entre Gierach e Rome?
Gierach ile Rome'un Arasındaki bağlantı nedir?
Bachman passou a Rome.
Bachman işi Rome'a vermiş.
Mal haja uma aberta na tempestade... temos que contactar com Rome.
O fırtına sırasında Karşımıza çıkacak ilk fırsatta... Rome denen bu adamla temas kuralım.
Será melhor que o Sr. Rome oiça o que deve saber de alguém em quem confie.
Bay Rome duyacaklarını Güvendiği birinden duyarsa daha iyi olur.
O professor Rome acabava de chegar ao estabelecimento da NASA... e ainda não ficou claro qual era o seu papel ali.
Profesör Rome, Nasa tesisine yeni gitmişti. Oradaki görevinin ne olduğu Henüz netlik kazanmadı.
Rome.
Rome.
O que se passa contigo, Rome?
Senin derdin ne, Rome?
- O Rome pediu uma coisa discreta.
- Rome şüphe çekmesin dedi.
- Nós tínhamos um plano, Rome.
- Bir planımız vardı, Rome.
É o Rome.
Rome arıyor.
Onde é que eles estão, Rome?
Neredeler, Rome?
OENTRO DE OOMANDO AÉREO DO NORDESTE ROME, NOVA IORQUE O exercício do NORAD começa dentro de 5 minutos.
KUZEYDOĞU HAVA SAVUNMA KOMUTA MERKEZİ ROMA, NEW YORK 5 dakika içinde NORAD tatbikata başlayacak.
Rome ou Castiglioncello?
Bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]