English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Roots

Roots translate Turkish

44 parallel translation
Achei que era uma operação policial, não um episódio de "Roots".
Bu hesapta bir polis operasyonu olacaktı, "Kökler" dizisinin devamı değil.
Quem é, os Grass Roots?
Kim bunlar, Grass Roots mu?
O teu conselho é um conforto. I'll dye my roots to profit from your tutelage. Tu e a Whipper mal se aguentaram nos dois últimos Natais!
Seni duygusal danışmanım yaptığımdan beri ne kadar rahatladığımı tahmin edersin, Saç köklerimi boyasam mı böylelikle öğretmenliğinden uzak kalabilirim.
Quando isto terminar, vou fumar um baseado... assistir duas horas de Roots, e te dar uma surra.
Bu işten sonra esrar içip, Kunta Kinte'yi seyredip, seni tekmeyeleyeceğim.
Quando isso acabar, vou fumar marijuana... vou ver duas horas de roots, e partir-te todo.
Bu bitince bir sarma içip iki saat boyunca Kökler'i izleyeeğim, ve kıçına tekmeyi basacağım.
- E tu lembraste o quanto tu querias ver a repetição do "Roots"?
Ayrıca sürekli Roots'un tekrarı yayınlansın istiyorsun ya hani.
Daqui a 2 horas, vamos estar a ver o Roots.
İki saat sonra Roots izliyor olacağız.
Ver o Roots.
Roots izlemek.
Vamos ver o Roots.
Hadi Roots seyredelim.
- Mas eu acabei de gravar.
Şimdi "oynat" tuşuna basıyorum ve işte Roots. - Daha yeni kaydettim ama.
Onde está o "Roots", Red?
Nerede Roots, Red?
Acabei de ver um programa... chamado "Raízes".
Demin o şovu izledim... "Roots"?
Roots, arranja me uma toalha quente.
Roots, Bana sıcak bir havlu getir.
Estudou no exterior. Doutorado em Ciências Políticas.
Roots Lisesini ve Siyasi Bilimler Fakültesini bitirdi.
- Isto não é "Raízes".
- Bu Roots değil.
Blood! Roots!
Dostlar!
A Kay sempre quis estar com um homem negro desde que ela viu o Roots.
Kay, Roots'u gördüğünden beri, hep zenci bir adamla birlikte olmak istemiştir.
Jogador de futebol famoso, teve um pequeno papel em "Raízes", várias cenas gloriosas em "The Towering Inferno".
Ünlü bir futbol oyuncusu. Roots filminde küçük bir rolü, The Towering Inferno filminde muhteşem sahneleri vardı.
Ele foi jogador de basquetebol e entrou em "Raízes".
Basketbol oyuncusuydu ve Roots filminde oynamıştı.
Já deu tempo para vermos Roots.
Sen yokken Roots'u izleyip bitirdik!
O cidadão comum a usar a alta-tecnologia.
Grass Roots, teknolojik altyapıyı hazırlıyor.
Este outro, Roots ( 1882 ), trata-se de algumas raízes em solo arenoso.
Bu da diğeri, Roots yani kökler. Kumlu zeminde bazı ağaçların kökleri.
HAVEN S02E05 "Roots"
Pınar Batum
Roots :
Kökler :
Vais assistir a todas as oito horas Seguido pela sequela, Roots : The Next Generation.
Bütün sekiz saati izleyeceksin ardından da devam dizisi, Kökler :
Roots.
Kökler.
Os Salt-N-Pepa, os Tribe Called Quest, os The Roots, os Public Enemy,
Salt-N-Pepa, Tribe Called Quest, The Roots,
Foi um erro. Eu realmente gosto desta escola "... Eu posso fazer isso com "amor" se for preciso...
Hatalıydım Oak Roots Akademisi'nden hoşlanıyorum. " Gerekirse seviyorum da yazabilirim.
Voz de... "The Roots"
OUESTLOVE THE ROOTS
Roots, toquem-nos Donkey Roll!
Roots, bizi Donkey-Roll'layın!
ROOTS [ S01E04 - "Night 4" ]
KÖKLER
Anteriormente em "Roots"...
"KÖKLER" de daha önce...
ROOTS [ S01E02 - "Parte 2" ]
~ KÖKLER ~
... pelo menos, esta noite vamos ver os The Roots!
... en azından bu geceyi The Roots'la geçirmiş oluruz.
The Roots!
The Roots!
Os The Roots estão com um sério caso de vitiligo.
The Roots akderi hastalığına yakalanmış galiba.
Não paguei uma fortuna para ver uma banda de covers de brancos.
Beyaz Roots cover grubu izlemek için para dökmedim.
Desculpa, onde toca a banda de covers dos The Roots?
Merhaba, affedersiniz. Roots cover grubunun çıktığı yeri biliyor musunuz?
O que é isto?
Ne bu, Roots mu?
"É uma idéia maravilhosa".
Ardından Kellogg Brown and Roots, bu fikrin muhteşem olduğunu belirtti.
Ela é só raízes, nada de paredes.
Kolayca unutamaz. All roots no walls.
Jill, Legend, The Roots.
Jill, Legend, Roots.
ROOTS [ S01E03 - "Parte 3" ]
- Duyuverdim küçük bir ses ~ - Görmesem de kimseleri,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]