English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Rubio

Rubio translate Turkish

51 parallel translation
Rúbio!
Rubio!
Rúbio, aqui dentro!
Rubio, buraya gel!
Rúbio... na taberna!
Rubio... Bara!
- Rúbio, encarrega-te dele!
Onu görmedim bile! Rubio, bak şunun icabına!
- Rúbio!
Rubio!
Dá cá, Rúbio!
Rubio, ver şunu!
Por causa de biltres como aquele do camião Tl R castanho, da expedição Rubio.
Aynen şu an önümde duran Rubio Nakliyat ve Taşımacılık kamyonundaki moron gibi.
Tens pelo, rubio?
Saçlarını da mı boyadın sarı kız?
Robert Rubio.
Robert Rubio. Kumar yasaklı çalışma kartı var.
Ex-militar, Rob Rubio... especialista em segurança.
Rob Rubio, eski asker, güvenlik uzmanıymış.
- Rob Rubio.
Ron Rubio.
Para proteger Benny depois que ele morreu... você contratou Rob Rubio e três camaradas... para praticar um assalto para roubar uma tesoura.
Öldükten sonra Benny'yi korumak için Rob Rubio ve üç adamı tutup bir makası çalmaları için federal bir bankayı soydurtuyorsun.
Entreguei o caso a outro procurador, ao Greg Rubio.
Davayı başka bir savcıya devrettim. Greg Rubio'ya.
Cesar Rubio e Mike Tooley.
Bulduk. Cesar Rubio ve Mike Tooley.
Inspector Rubio ficará encarregue do caso.
Olayla Müfettiş Rubio ilgilenecek.
- O Rubio deve-te uma desculpa, em grande.
- Rubio sana bir özür borçlu, tadını çıkart.
Del Rubio é sócio da pista de corridas.
Del Rubio hipodrom sahiplerinden.
- Será Rubio, como o meu pombo que morreu.
- Ölen güvercinimin adı Rubio'yu verelim.
Alejandro Marquez, Jorge Rubio e Hector "O martelo"
Alejandro Marquez, Jorge Rubi ve "Çekiç" Hector Menendez.
"Una cara con los ojos azules y el pelo rubio".
Una cara con los ojos azules y el pelo rubio.
- Rúbio, encarrega-te dele!
Rubio, bak şunun icabına!
Francisco Quesada López e Fernando Catalán Rubio como autores do delito de apoio à rebelião à pena de morte.
... Francisco Quesada Lopez ve Fernando Catalan Rubia isyana karışma suçundan idama mahkum oldunuz.
A noite lendária em que veremos Santos partir o maxilar de Rúbio e tu terás de me pagar 50 dólares.
Santos'un Rubio'nun çenesini dağıttığını izleyeceğimiz ve senin bana 50 dolar borçlanacağın efsanevi gece.
O local vai parecer um hospício, especialmente que fica a milhas da luta do Rubio ao mesmo tempo.
Orası tımarhane gibi olacak. Bilhassa 3 km mesafedeki Rubio dövüşü tam da aynı zamanda.
Já pensou que tenho que convidar alguém para a luta do Rubio?
Rubio dövüşüne başkasını davet etmem gerektiğinin farkındasın değil mi?
Senhores telespectadores, esperamos uma atmosfera eletrizante na arena e lotação esgotada para ver Rubio versus Santos, dois grandes boxers com grandes carreiras há muito que se aguarda este confronto.
Tüm izleyenler, burada muhteşem bir atmosfer var on bin kişilik arenada tüm biletler tükenmiş durumda Rubio ve Santos, olağanüstü kariyerlere sahip bu iki büyük dövüşçünün karşılaşması uzun zamandır bekleniyordu...
Vem com 11 vitórias seguidas e tem um gancho esquerdo fortíssimo que feriu Rubio sobre o olho direito no décimo round desta luta.
Şimdiye kadar yaptığı 11 maçta nakavt ile galibiyeti var şu anda geçen müsabakanın onuncu raundunda Rubio'nun sol gözü üstüne yerleştirdiği sol kroşe ile onu nasıl yıktığını tekrar izliyoruz.
Terás o Marco Rubio, a Sandra Bernhard...
Marco Rubio var, Sandra Bernhard...
Marco Rubio...
Marco Rubio...
Você apenas disse Marco Rubio é um lenço cor-de-rosa.
Sadece, Marco Rubio pembe bir mendildir, diyerek.
Rubio, vou ao teu encontro.
Rubio sana geliyorum.
MELHOR ARTISTA LATINO ALEJANDRO RUBIO
En Sevilen Latin Sanatçı Alejandro Rubio
Não acredito que esteja, finalmente, a conhecer o Alejandro Rubio.
En nihayetinde Alejandro Rubio'yla tanışabildiğime inanamıyorum.
Bem, a Carmen é empregada do Alejandro Rubio, e, eu sou uma espécie de mordomo.
Carmen, Alejandro Rubio'nun hizmetçisi. Ben de onun kâhyasıyım.
Atençao à Paulina Rubio!
Kendini kolla, Paulina Rubio!
Somente o Rubio, nosso mecânico.
Sadece Rubio'nun.
Raymond Reddington, meu favorito "Rubio".
Raymond Reddington, en sevdiğim sarışın.
Ninguém quer falar sobre as alterações climáticas, especialmente o nosso Senador, da Flórida, Marco Rubio, que não acredita que as alterações climáticas existam, e não está interessado em ajudar o nosso estado.
Kimse iklim değişikliği hakkında konuşmak istemiyor. Bilhassa Florida senatörümüz Marco Rubio. Kendisi iklim değişikliğine inanmıyor ve bu konuda eyalete yardımcı olmakla ilgilenmiyor.
Rubio, apresento-te o Fantasma.
Rubio karşındaki Noksan.
- Como está o Rubio?
- Rubio nasıl?
- Rubio! - Volta aqui!
Rubio, geri gel.
Rubio!
Rubio!
Ouve! Rúbio!
Rubio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]