Translate.vc / Portuguese → Turkish / Rumi
Rumi translate Turkish
69 parallel translation
- Se calhar é no calendário lunar.
Rumi ve ya hicri takvime göre mi?
- No estrangeiro não se usa.
Biz rumi takvim kullanmıyoruz.
Rumi, não me pressiones!
Bana baskı yapma!
O que achas, Rumi?
Bu not ne demek biliyor musun, Rumi?
Rumi, és fabulosa!
Rumi, sen gerçekten harikasın!
Rumi, o que achas de...
Ne düşünüyorsun, Rumi?
Vá lá, Rumi!
Hadi, Rumi!
Rumi, sabes o que custa arranjar um papel numa série...
Rumi. Bir dram dizisinde ortaya çıkan bir karakteri... almanın ne kadar zor olduğunu biliyor musunuz?
Vá lá, os tempos mudaram desde que Rumi Hidaka era cantora.
Gerçekten mi? Rumi Hidaka'nın çalışan bir pop idolü olduğu zamanlar farklı.
Por favor, Rumi!
Lütfen, Rumi!
Não há problema, Rumi.
Sorun değil, Rumi.
Não vi a Rumi, onde está ela? Hmm?
Rumi nerede?
"Noutras notícias... a Agência de Planeamento Económico lançou o" Índice de Vida do Cidadão "... que demonstra o nível médio geral de vida dos japoneses... "
Diğer haberler... Uzun zaman oldu Rumi.
Rumi...
Rumi.
Rumi, estás aí?
Rumi burada mısın?
Rumi?
Rumi mi?
Rumi... Oh!
Rumi.
A Rumi foi para casa.
Rumi eve gitti.
A Rumi também ficou furiosa. "
Rumi de tamamen sinirliydi.
Rumi, És tu não és! ?
Rumi bu sensin, değil mi?
Uma vez por outra, ela regressa à sua personalidade Rumi...
Arada bir, Rumi kişiliğine dönüyor ama...
Chihiro : HIIRAGI Rumi Haku : IRINO Miyu
Chihiro HllRAGl Rumi Haku IRINO Miyu
- Rumi me mostrou.
Rumi bana nasıl olduğunu göstersene...
Das "Odes Místicas" de Rumi :
Mevlana'nın kasidelerinden.
Rumi?
Rumi olur mu?
Rumi, século XIII.
Mevlana, 13. yüzyıldan.
A 25 de Dezembro de 1642, do calendário juliano, nasceu Sir Isaac Newton.
Rumi takvime göre 25 Aralık 1642'de Sör Isaac Newton doğdu.
É rum com passas.
Rumi üzümü rengi.
Era um verso de Rumi que o Omar citava, quando falava do que a senhora e ele estavam a tentar alcançar.
Bir şiir. Omar, Rumi'den alıntı yapardı sizinle birlikte başarmaya çalıştığı şeyi anlatırken.
As palavras de Rumi vão acompanhar-me até a morte.
Mevlana ölüm hakkında şöyle demiş :
Apresentou-me o Islão, Rumi, a universidade...
Beni İslam ile tanıştırdı. Mevlana'yla, Yunus'la...
De acordo com Rumi, o amor tem de ser destruidor?
Ya Mevlana'ya göre aşk harap mı etmelidir?
É poesia Sufi, de Rumi.
Sufi şiirleri, Mevlana'dan.
Seja nas obras de São João da Cruz, os poemas de Rumi, ou os ensinamentos tântricos da Índia, todos esses diferentes ensinamentos tentam expressar o sutil mistério do coração.
Hıristiyan azizi John'ın yazmaları, Rumi'nin şiirleri, ya da Hindistan'ın tantra öğretileri. Bütün bu farklı öğretiler, kalbin ince gizemini ifade etmeye çalışırlar.
Rumi.
- Rumi.
Do poeta Rumi :
Şair Rumi'den :
" Algures para lá do Bem e do Mal, existe um jardim.
Şair Rumi'den : " Doğruyla yanlışın ötesinde bir bahçe var.
Rumi escreveu :
Rumi şöyle yazar :
Rumi, um poeta persa Sufi do século XIII.
Celâleddîn-i Rûmî, 13. Yüzyıl Fars Mutasavvıf
Rumi diz : " Os amantes nunca se encontram.
Rumi der ki "Sevgililer tanışmaz."
Gostas de Rumi?
- Mevlana gibi ha? - Mm-hmm.
Aparentemente, o Sr. Rumi era aberto a vasta gama de prazeres sensuais que a vida oferece
Görünen o ki, Mevlana nefsi zevkleri yaşama önerisini tam kapsamlı olarak ortaya koydu.
O Rumi é original, mas pensei que fosses do tipo Walt Whitman.
Bilirsin, Mevlana, özgündür, ben Walt Whitman benzeri bir adamdan daha fazla alıyorum.
E eu escolhi um poema do tal Rumi de quem gostas.
Sevdiğin Rumi denen adamdan bir şiir seçtim.
- Acabei de ver "RUMI 411" na parede.
- Daha yeni bir duvarda "RUMI 411" gördüm.
Rumi?
Rumi?
És tu? ...
Rumi.
Isto é uma brincadeira, não é Rumi!
Bu bir şaka değil mi Rumi?
Rum com passas.
- Rumi üzümü renginde.
- Rumi
- RUMİ
Mas o Rumi consegue.
Ama Rumi yapabilir.