English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Rye

Rye translate Turkish

130 parallel translation
Uma garrafa de scotch e uma garrafa de rye ( whisky de centeio ).
Bir şişe skoç ve bir şişe Rye.
Uma garrafa de rye.
Bir şişe rye.
Na hora da cabana-na-na, no arrozal-zal-zal..
"Hut-Sut Time On The Rilla-Rye" gibi bir şeydi.
- Duas garrafas de Rye.
- İki şişe viski.
Se é assim que reage, terei que afogar as minhas mágoas com uma dose de Rye.
Bana karşı tavrın bu olacaksa, acımı, bir kadeh viski ile bastırmak zorunda kalacağım.
- Uma dose de Rye a sair.
- Bir bardak sek viski.
Uma garrafa de Rye, rápido.
Çeyrek viski istiyorum, çabuk.
Coming Through the Rye.
- Evet. "Çavdarların arasından şarkısı".
Whisky. E tu?
Rye. ( Çavdar viskisi ) Bir şeyler iç.
- Whisky.
Rye.
E um agricultor em Rye ouviu uma vaca a recitar Geoffrey Chaucer, e uma rapariga em Shropshire viu o Geoffrey Chaucer num campo, a mugir e a dar de mamar a uma vitela!
Rye'da bir çiftçi, bir ineğin Geoffrey Chaucer'ı ezbere okuduğunu duymuş, Shropshire'da genç bir kadın, Geoffrey Chaucer'ın bir tarlada mölediğini ve yavru buzağıyı emzirdiğini görmüş!
O edifício Rye para as grandes feiras.
Rye binası, büyük fuarlar için.
Salinger usa imagens em Uma Agulha no Palheiro para...
Salinger, Catcher in the Rye'da görsellik kullanarak...
São todos bons livros, À Espera no Centeio, Tom Sawyer.
The Catcher in the Rye, Tom Sawyer.
"Um vizinho disse que ele era bom rapaz, sempre a ler Agulha em Palheiro."
... "Komşusu, öğretmeni iyi biri olarak tarif etti hep Catcher in the Rye okurmuş."
O imbecil do Chapman, que matou o John Lennon, disse que o fez para atrair a atenção do mundo para Agulha em Palheiro, e ler este livro seria a defesa dele.
Şu, John Lennon'ı vuran sersem Chapman dünyanın dikkatini Catcher in the Rye'a çekmek için yaptığını söylemiş. Ve savunması da, bu kitabı okuyor olmasıydı.
"Se querem a minha defesa, só têm de ler Agulha em Palheiro."
... "Savunmamı istiyorsanız, tek yapmanız gereken Catcher in the Rye'ı okumaktır."
Vou comprar Agulha em Palheiro no aeroporto e lê-lo.
Havaalanından Catcher in the Rye'ı alıp okuyacağım.
- Falou-nos de Agulha em Palheiro.
- Bize Catcher in the Rye'dan bahsetti.
Até a capa parecia a de "Catcher in the Rye".
Kapağı bile, Gönülçelen'in kapağına benzemişti.
Houve uma rotura numa conduta... e o comboio ficou retido em Rye.
Ana su borusu patlamış.
Um problema eléctrico.
Tren de Rye'da bekledi, elektrikle ilgili bir sorun varmış.
A carne que gostamos de untar.
Isırısırye.
"Uma Agulha no Palheiro" ( Catcher in The Rye ).
"Çavdar Yakalayıcısı"
duas garrafas de Pikesville Rye e... Southern Comfort, para mim.
iki şişe Pikesville Rye ve bana da Southern Comfort.
os gémeos Olsen, a Natalie Portman, o tipo que escreveu "Catcher in the Rye,"
Olsen ikizleri Natalie Portman "Catcher in the Rye." ın yazarı
Procura o Syd na escola velha em Watchbell Road Rye.
Syd'i Watchbell yolundaki eski okulda bekleyin, oraya gelecek.
É um shot de Rock and Rye e uma garrafa de Rolling Rock.
Bir kadeh çavdar viskisi ve bir şişe Roll'n'Rock birası.
São personagens do "Catcher in the rye".
Holden?
O malte é canadiano, certo?
Rye Kanadalı, değil mi?
Malte, Canadiano...
Rye, Canadian.
A minha alma respirava nas páginas de "A Espera no Centeio".
Ruhum "The Catcher in the Rye" ın sayfaları arasında nefes alıyor.
O maior centro de diversões ao ar livre a leste de Rye Playland.
Rye Playland'ın doğusundaki en büyük açık hava eğlence merkezi.
Rye...
Rye..
" não queime'Uma agulha no palheiro'.
-... "Catcher in the Rye'ı değil..."
- Enfermeiro, trate do Sargento Rye.
- Er, Çavuş Rye'a bak.
Sargento Rye, o MA vai convosco.
Çavuş Rye, HM sizinle geliyor.
Está a gostar da sua estadia em Rye?
Rye'daki ziyaretinizden memnun musunuz?
Quando tinha 11 anos, no campo de férias, enquanto os outros estavam no lago, eu estava a terminar o Catcher in the Rye, porque não me fartava do Holden Caulfield.
11 yaşında yaz kampındaydım. Bütün çocuklar göle giderken ben Catcher in the Rye'ı bitiriyordum, çünkü Holden Caulfield'ı okumaya doyamıyordum.
Podemos chamá-lo "Rye Bread".
Ona Ry-Çocuk demeliyiz.
Whisky velho duplo.
Rye duble viski.
Acha que eles sabem fazer um "pastrami on rye"?
Orada çavdar ekmekli pastırmalı sandviçi bulabileceğinize inanıyor musunuz?
- Gosto daquela casa em Rye.
Rye * güzel bir yer. ( * New York-Westchester'da bir bölge )
Não, vamos para Rye.
Hayır, Rye'a taşınıyoruz.
"Catcher in the Rye" primeira edição e "For Whom the Bell Tolls" assinado.
"Catcher in the Rye" ın ilk baskısı ve de imzalı "For Whom Bell Tolls".
Só uma garrafa de Rye.
Soru sormak yok.
Dois whiskys.
- Bir çift rye.
Rye.
Bana bir bira getir.
De quem é este Catcher in the Rye?
Bu kitap kimin?
Por favor tirem o vosso livro "Catcher in the Rye".
Lütfen herkes "Gönülçelen" kitabını çıkarsın.
Não é onde fica o Playland?
Rye? Oyun parkının olduğu yer mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]