Translate.vc / Portuguese → Turkish / Sacred
Sacred translate Turkish
92 parallel translation
Estudou no Convento do Sagrado Coração em Bogotá.
Bogota'da Sacred Heart Manastırı'nda
Apresentando a número 32 pelos "Sacred Heart"...
Sacred Heart Okulu'nun 32 numarası...
Os "Sacred Heart" estão à rasca este ano.
Sacred Heart kötü bir sezon geçiriyor.
No Coração Sagrado.
Sacred Heart.
A sério? Eu andei na Sacred Heart.
Ben Sacred Heart'a gittim.
Sacred Hills, aí vamos nós.
Shaker Hill, işte geliyoruz!
Porque está estação foi construída onde chamamos de "The Sacred Stillness".
Neden lanetlenmiş olasınız ki? Çünkü bu istasyon bizim "Kutsal Dinginlik" adını verdiğimiz yerin üzerine inşa edildi.
E neste momento o conselho de administração do Sagrado Coração está atrás daquela porta a beber água com gás, e a acabar com a carreira do Dr.Cox. Sim!
Sacred Heartın yönetim kurulu şu an kapının ardında içeceklerini yudumlayıp Dr. Cox'un kariyerini bitiriyorlar.
Vês, Dave? No Sagrado Coração não tratamos sintomas, tratamos pessoas.
İşte Dave, Sacred Heart'ta biz semptomları değil insanları tedavi ediyoruz.
Bem, talvez eu seja tendencioso, mas para mim, todos os médicos aqui do Sagrado Coração são heróis.
Belki ben taraflı olabilirim ama, benim için, Sacred Heart'taki her doktor kahramandır.
Olhem só se não é o Dr.Turk, a cara amigável do Sagrado Coração.
Bakın kim gelmiş, Dr. Turk, Sacred Heart'ın samimi yüzü.
E que melhor sítio para dar do que aqui mesmo, no Sagrado Coração.
Bir şeyler verebileceğiniz, Sacred Heart'tan daha iyi bir yer var mı?
Mas aqui no Sagrado Coração, não vamos apenas alimentar o rebanho do Senhor... Mas até vamos vesti-los...
Burada, Sacred Heart'ta, sadece koyunlarını beslemeyeceğiz, aynı zamanda onları giydireceğiz.
Você casou na Capela da Sagrada Cruz, em Chicago.
Chicago'daki Sacred Cross Şapelinde evlenmişsiniz.
O Sagrado Coração está a apelar à sua ajuda, amigo.
Sacred Heart'ın yardımına ihtiyacı var evlat.
Normalmente não viro as costas do Dr Cox, mas hoje a representante da farmacêutica aparece para distribuir os seus novos medicamentos, e no Sagrado Coração isso significa uma coisa.
Genelde Dr. Cox'dan uzaklaşmam ama ama bugün ilaç temsilcileri yeni ilaçlarını tanıtmak için gelecekler ve Sacred Heart'ta bu tek bir şey demektir.
A melhoria de um paciente é sempre motivo para festejo aqui no Sagrado Coração, No entanto, por alguma razão, não estou a usar um chapéu de festa, sentado em cima da fotocopiadora do hospital.
Sacred Heart'ta bir hastanın iyiye gitmesi her zaman bir kutlama sebebidir, ama bir nedenden dolayı, kafamda parti şapkası yok ve fotokopi makinasının üstünde kıçım çıplak oturmuyorum.
Aqui no Sacred Heart, não cometemos erros.
Sacred Heart'ta hata olmaz.
Estava convencido de que o seu amiguinho da Cirurgia já lhe tinha contado qual era a minha regra mais importante aqui no hospital.
Cerrahideki küçük dostunun sana benim burada, Sacred Heart'taki en önemli kuralımdan bahsetmiş olduğundan emindim.
Boa tarde, Sagrado Coração.
Tünaydın, Sacred Heart.
Ela decidiu organizar o primeiro Desfile do Sagrado Coração para angariar dinheiro para a enfermagem.
Birinci Geleneksel Sacred Heart ( Kutsal Yürek ) Yardım Derneği Moda Show'unu, hastaneye yardım getirmesi için düzenleyecekti.
Ao trabalhar no Coração Sagrado, começamos a habituar-nos a muita coisa :
Sacred Heart'da çalıştıkça, bir çok şeye alışıyorsunuz :
Atenção, Sagrado Coração, juntem-se.
Dikkat, Sacred Heart! Herkes bir araya toplansın.
Está familiarizado com o programa de comunidade do Sagrado Coração?
Sacred Heart'ın kamu hizmet programından haberdar mısın?
Eu disse-lhe que estavam a fazer um calendário do Sagrado Coração.
Todd'a Sacred Heart takvimi için fotoğraf çektiklerini söyledim.
"Se a escola Sagrado Coração para raparigas não mudar o seu nome imediatamente,..." Achei que era um bom toque. "... acções legais serão tomadas imediatamente. "
Sacred Heart Kız İlkokulu hızlı bir şekilde ismini değiştirmezse, fiyakalı bir giriş olur diye düşündüm, hızlı bir şekilde gerekli mercilere başvurulacaktır.
No Sagrado Coração há certas coisas com as quais podes contar.
Sacred Heart'ta, olmasına kesin gözüyle bakacağınız şeyler vardır.
Registe o Senhor Iverson no hospital pela última vez, está bem?
Bay Iverson'u Sacred Heart'a son defa kabul edin.
Da Liga de Basquetebol de Sacred Heart.
Kutsanmış Kalp Basketbol Ligi!
O melhor era levá-la no carro a Sacred Oaks.
En iyisi onu Sacred Oaks'a götürmek.
O Jackie-Boy some-se no fosso de alcatrão, eu tomo um comboio em Sacred Oaks e chega ao fim o...
Jackie lanet maden ocaklarının dibini boylayacak. Sacred Oaks'dan çıkan treni yakalacağım, eve gideceğim ve...
Orifício Sagrado.
Sacred Orifice.
Na Unidade de Coma do Hospital do Sagrado Coração os sonhos começam logo a seguir à meia-noite.
Sacred Heart Hastanesindeki Koma Bölümünde, rüyalar gece yarısından sonra başlardı.
Neste momento, está no Coração Sagrado, em Indianápolis, e quer vê-lo, enquanto ainda há tempo.
Indianapolis'te, Sacred Heart hastanesinde ve hala zaman varken seni görmek istiyor.
No Coração Sagrado, temos a oportunidade de trabalhar com os melhores médicos.
Sacred Heart'ta, ülkedeki en iyi doktorlarla çalışma olanağı buluyoruz.
Aparece amanhã no Coração Sagrado.
Yarın Sacred Heart'a gel, klinik saatlerimde bakarım.
Tu, eu e o Joey andámos juntos no sétimo e no oitavo anos.
Sen, ben ve Joey Sacred Heart'ta birlikte okumuştuk.
Porque o sinal do Sagrado Coração que vandalizei ontem à noite tem opinião diferente!
Çünkü geçen hafta tahrip ettiğim Sacred Heart tabelası farklı düşünüyor!
Vê, há imensos cirurgiões competentes aqui no "Peido Sagrado". Viste o sinal?
Sacred Fart ( Kutsal Osuruk )'ta birçok yetenekli cerrahımız var, tabelayı gördün mü?
Turkleton, este é o grande evento, aqui no "Peido Sagrado".
Turkleton, bu Sacred Fart'da yılın olayı.
Mais um dia mau no Sagrado Coração.
Sacred Heart`taki bir başka mükemmel gün.
Patrícia, foi um grande prazer tê-la por aqui no Coração Sagrado e espero certamente que da próxima vez que ficar doente, se lembre de nós.
Patricia, Sacred Heart'ta olman bizim için büyük bir zevkti. Umarım bir daha hastalandığında bizleri hatırlarsın.
- Muito bem, como todos sabem, o Sagrado Coração está a braços com uma montanha de processos por negligência, cortesia de internos às aranhas, médicos ignorantes e cirurgiões incompetentes, ou como gosto de chamar-lhes, vocês.
Hepinizin bildiği gibi, Sacred Heart'a beceriksiz stajyerler bir şeyden habersiz doktorlar, kasap cerrahlar yani sizler yüzünden birçok dava açıldı.
Em nome de todos aqui do Sagrado Coração, gostaria de dizer "Konichiwa".
Sacred Heart'taki herkes adına sana "Konnichiwa." demek istiyorum.
Hoje foi um dia trabalhoso no Sagrado Coração.
Bugün Sacred Heart'ta yoğun bir gündü.
É Primavera no Sagrado Coração, e todo o hospital tem o cheiro de fim de ano.
Sacred Heartta bahar. Tüm hastanede yıl sonu kokusu vardı.
E acho que fiz bem porque estou a trabalhar num programa do Hospital da Cruz Sagrada que eu penso ser muito prometedor e...
Ve sanırım iyi oldu, çünkü bu işi yapmak... Sacred Cross Hastanesi için bazı programlar başlattım ki bence bu bayağı umut verici oldu.
O meu hospital Sacred Heart precisa de uma dessas.
Benim hastanem Sacred Heart'a da onlardan bir tane lazım.
Senhoras e senhores, bem vindos ao concurso anual "quem-não-quer-saber" do Sacred Heart, feito para honrar aqueles que acreditam quer os outros não se interessam pela sua vida insignificante.
Bayanlar ve baylar. Birinci geleneksel "Kim Sallıyor" ödüllerine hoş geldiniz. Ödül, insanların, hayatlarını zerre kadar bile bir taraflarına takmadığı kişileri onurlandırmak amacıyla veriliyor.
Um rápido aviso : inscrevi o hospital em um site chamado "DêNotaàSeuMédico.org".
Kısa bir duyurum var : Sacred Heart'ı, Doktorunuzu Değerlendirin isimli internet sayfasına kaydettirdim.
O capitão do Sacred Queen reportou que viu um petroleiro ontem.
- Bir şey görmüşler dün, sektör yedide.