English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Sacré

Sacré translate Turkish

33 parallel translation
Entretanto, junto do Saçré-Coeur, beneditinasjogam ténis.
... evrendeki atomlarin sayisindan fazla oldugunu kesfetti. Bu arada,.. .. Sacré-Coeur'da, Rahibeler tenis oynuyordu.
Exterior, o Sacré Coeur.
Dış çekim, Sacre Coeur.
- Rue Leandre, perto do Sacré Coeur.
- Rue Leandre, Sacré Coeur yakınında.
Sacré bleu! O que é isto?
# Sacrebleu Nedir bu
Sacré!
Yok artık!
Sacré, Hastings!
Yok artık, Hastings!
Sacré!
Lanet olsun!
Sacré!
Tanrım!
"Enquanto isso, no Sacré Coeur," "as freiras treinam a esquerda."
Aynı anda Sacre Coeur'ün bahçesinde, rahibeler tenis oynuyordu.
Quando os Aliados chegaram, encontraram os explosivos e o detonador. O mesmo aconteceu no Sacré-Coeur, na Torre Eiffel e noutros sítios.
Ve müttefik birlikler geldiğinde patlayıcıları ve basılmamış düğmeyi bulmuşlar ve aynı şeyle Sacré-Coeur, Eiffel Kulesi ve diğer güzel yerlerde de karşılaşmışlar.
Sacré bleu.
Yüce tanrım.
Será que Sacré du Printemps não seria mais apropriado?
"Sacre du Printemps" daha uygun olmaz mıydı sence?
Deixei muitas mensagens... e como disseste que hoje estavas em Montmartre... e eu vejo o Sacré Coeur de onde estou, queria só dizer-te que penso em ti.
Sana bir sürü mesaj bıraktım. Bugün Montmartre'a gideceğini söylemiştin. Bulunduğum yerden Sacré Coeur'ü görebiliyorum.
Sacré bleu.
Meryem aşkına. Kızarmış ekmek.
Sacré-Coeur.
Sacré-Coeur.
Eu vi-te ontem no Sacré-Coeur, não foi?
Seni dün Sacré-Coeur'da gördüm, değil mi?
E fui ao Sacré-Cœur, à Basílica de Montmartre.
Montmartre'deki Sacré-Cœur bazilikasına gittim.
Vamos arranjar um apartamento com vista para o Sacré Coeur, mesmo que seja ridiculamente caro.
Ama önce Sacré-cœur Bazilika manzaralı bir daire bulalım. - Dünya para olsa bile. - O sıkıntı değil.
Sacré bleu!
Olamaz!
Sacre bleu!
Sacre! ( Tanrım! )
Sacre Bleu!
Tanrım!
Sacre bleu!
Kahretsin!
Sacre bleu, o carro estava aqui esta tarde.
Araba... Araba öğlen buradaydı.
- Sacré bleu! - Vamos morrer aqui!
Burada öleceğiz!
Sacré...
- Tanrım!
- Gostaste deste "Sacre Coeur"?
- "Sacre Coeur" u beğendin mi?
Sacre Bleu.
Sacre bleu!
Vou ao "Le Sacre du Printemps" - no próximo fim de semana.
Gelecek hafta sonu "Le Sacre du Printemps"'e gideceğim.
SACRE COEUR, PARIS Olhem ali!
BASKIN GÜNÜ Çeviri :
E Falcão-sacre?
Ya ulu doğanlar?
Sacre bleu!
İnanılır gibi değil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]