English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Sandi

Sandi translate Turkish

70 parallel translation
E esta é a Sandi, o computador que controla o STRADA.
Ve bu da Sandi,... STRADA'yı yöneten bilgisayar.
Sandi, acesso à representação esquemática, por favor.
Sandi, basit erişim şeması, lütfen.
Sandi, não te importas de continuar?
Sandi, devam etmek ister misin?
A partir desse momento só ficará o senhor, a Sandi e eu.
Ondan sonra, sen, ben ve Sandi başbaşayız.
Segundo a minha previsão a Sandi apanhá-lo-á daqui a 15 minutos.
Tahminim, Sandi onu 15 dakikada yakalayacak.
Sandi, como está o perímetro de segurança?
Sandi, çevre güvenliği nasıl?
Desactivar simulação, Sandi.
Tatbikatı sonlandır, Sandi.
Já mandei desactivar, Sandi.
Bitti dedim Sandi. İptal et.
Aposto que não foi a Sandi que lho disse.
Bunun Sandi olmayacağına bahse girerim.
Sandi, abre a porta, por favor.
Sandi, kapıyı aç, lütfen.
Sandi, é a Dra. Ludlum.
Sandi, ben Dr Ludlum'um.
Estado de alerta um.
Sandi, birinci derece güvenlik uygulamasını aktifleştirdi.
A Sandi iniciou o estado de alerta, nível um.
Sandi, birinci derece güvenlik düzeyine geçiyor.
A Sandi não reconhece a simulação.
Sandi, bunun bir tatbikat olduğunu artık algılamıyor.
Se Sandi não responde ao comando de voz, por que acha que responderá a um terminal?
Şey Sandi sesli komutu dinlemediğine göre bir terminali dinleyeceğini nasıl düşünüyorsun?
A Sandi já não executa as ordens, começou a raciocinar.
Sandi, hiçbir komutu uygulamıyor. O, o gerçekten düşünüyor.
Parece que vamos ter que achar outro caminho para chegar à Sandi.
Görünüşe göre Sandi'nin kontrol odasına giden başka bir yol bulmalıyız.
Já vi que a Sandi sabe bem o que quer, não sabe?
Sandi yapmak istediğinden emin, değil mi?
A Sandi está a ver se consegue pôr o gerador de reserva a funcionar.
Sandi ana jeneratöre direnmeyi deneyecek.
Sandi, agora apanhámos-te.
Sandi, şimdi seni alt ettik.
A Sandi está a ver se encontra na memória os comandos para activar os geradores.
Sandi hafızasında jeneratörleri çalıştırmak için kumanda kodlarını arıyor.
A Sandi mandou-o regressar à sala de controlo.
Sandi onu kontrol odasına gönderdi.
Isso elimina a nossa única hipótese de anularmos o programa da Sandi.
Ve Sandi, programını iptal etmek için tek şansımızı da yok ediyor.
- A Sandi pensa como você, certo?
Sandi, senin gibi düşünüyor, doğru mu?
Lamento, coronel, mas a Sandi está a anular todos os comandos EVAC.
Üzgünüm Albay,... ama Sandi tüm EVAC komutlarını geçersiz kıldı.
Não chegaremos a lado nenhum enquanto a Sandi estiver on-line.
Sandi hala çalışır durumdayken hiçbir yere gidemeyiz.
- Sabe, Sandi...
Aslında Sandi...
Sandi, estás com o guarda-roupa?
Sandi, giysilerin tamam mı?
- Sandi?
Sandi?
- Olá. A Sandi está?
- Merhaba, Sandi burada mı?
Digo à Sandi que quero ter um ménage à trois com ela e a amiga.
Yani ben Sandi'ye oda arkadaşıyla beraber... -... ménage à trois ( Üçlü ilişki ) yapmayı önereceğim.
Primeiro, a simples referência da ideia fará com que Sandi recue repugnada.
İlk olarak, fikri ilk ortaya attığımda Sandi iğrenerek reddeder.
Passados alguns dias telefonas numa altura em que a Sandi esteja a trabalhar.
Birkaç gün sonra Sandi işte yoğun olduğu bir zamanda bir arama olacak.
Ela teria que sair comigo, sem a Sandi saber.
Sandi bilmeden benle yemeğe gitmesi gerekecek.
A Sandi não quer nada contigo.
Sandi senle hiçbir şey yapmak istemiyor.
E como foi com a Sandi?
Hey, Sandi'yle ne oldu?
A avó pensou que tu eras a minha...
Büyükannem sandi ki, sen benim müstakbel...
- Julga-nos o quê? Ladrões?
- Ne sandi bizi, hirsiz mi?
E como se isso não bastasse achou que seria boa ideia incendiar a caravana da mãe do Mickey enquanto ela dormia lá dentro.
Eger bu da yetmezse onun annesinin karavanini yakmanin da iyi bir fikir oldugunu sandi. Ustelik annesi karavanda uyurken.
Os meus pais pensavam que eu estava apaixonado pela televisão.
- Ben de. - Evdekiler televizyona âsik oldugumu sandi.
Ele acha...
Sandi ki...
Quando eu tinha sete anos as únicas coisas que eu gostava eram o meu ColecoVision e Sandi Lowe
Yedi yaşındayken sevdiğim tek şey ColecoVision'ım ve Sandy Lowe'dı.
Sandi era tão boa quanto uma de sete anos pode ser Eu quero dizer, ela tinha o corpo de uma de nove anos
Sandy 7 yaşında birinin olabileceği kadar güzeldi,... ve 9 yaşındaymış gibi gösteriyordu.
Eu encontrei a Sandi Lowe no último Natal, e ela não parecia tão boa.
Geçen Noel Sandy Lowe'a rastlamıştım pek de güzel gelmedi.
A Sandi Fortunato diz que ele parece ter uma picha a sair-lhe da cabeça
Sandi Fortunato kafasından çıkan bir alete benziyor diyor.
Bom dia, Sandi.
Günaydın Sandi.
Os registos dentários dela dizem que é Sandi Jane Willis.
Diş kayıtlarına bakılırsa adı Sandi Jane Willis.
O Sandi iniciou o estado de alerta.
Buna inanmıyorum.
- A Sandi está a chamá-lo.
Sandi onu geri çağırıyor.
A Sandi vai trancar o complexo!
Sandi kompleksi kilitliyor.
A Sandi está no duche.
Sandi duşta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]