English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Scarlet

Scarlet translate Turkish

316 parallel translation
Ouve, Scarlet, sou doido por ti. Sempre fui.
Görüyorsun Scarlet, senin için deli oluyorum.
'Francamente, nâo quero saber! '
"Çok samimiyim, Scarlet, umurumda değil!"
Estou preso com o caso dos documentos Ferrers e o Dr. Watson diz-me que os seus pés foram atacados por esta epidemia de escarlatina e está à porta o julgamento Abergavenny.
Ferrers Dosyaları ile boğuşuyorum, ve Doktor Watson bana şu Scarlet ateşi yüzünden tabanları vura vura kaçtığını söyledi. ve sonrası tabii ki, duruşması yaklaşan
O meu café está cheio de francius, e tudo por causa desse maravilhoso Scarlet Pimpernel.
Kafem, Fransızlarla dolup taşıyor, hep şu harika'Kızıl Farekulağı'yüzünden.
O Scarlet Pimpernel não é maravilhoso.
'Kızıl Farekulağı', hiç de harika falan değil.
Galinha Pimpernel com molho Scarlet, galinha Scarlet com molho Pimpernel, ou salsichas com um aspecto muito suspeito em molho Scarlet Pimpernel.
'Kızıl'sosta Tavuk'Farekulağı','Farekulağı'sosunda'Kızıl'Tavuk, ya da,'Kızıl Farekulağı'sosunda İri ve Güvenilmez Görünümlü Sosisler.
- Como é feito o molho Scarlet Pimpernel?
Şu'Kızıl Farekulağı'sosu nasıl yapılıyor?
É uma espinha Scarlet, sir. - A sério?
'Kızıl'Sivilce bu, efendim.
Estamos a tentar adivinhar quem é o Scarlet Pimpernel, para lhe podermos enviar um enorme postal a expressar a nossa admiração.
'Kızıl Farekulağı'nın kim olduğunu tahmin etmeye çalışıyoruz, böylelikle, ona hayranlığımızı ifade etmek üzere güzel bir posta havalesi gönderebileceğiz.
Um prato enorme de pés de porco, pernas de sapo e orelhas de caracol. Tudo encharcado no seu adorável molho Scarlet Pimpernel.
Bayan Miggins, iri bir tabak domuz paçası, kurbağa bacağı ve salyangoz kulağı istiyorum lütfen, hepsi de bol bol'Kızıl Farekulağı'soslu olsun.
- O Scarlet Pimpernel virá salvar-nos. - Hah!
-'Kızıl Farekulağı'bizi kurtaracaktır.
Não interessa mesmo, porque o Scarlet Pimpernel vai-nos salvar.
Hiç önemi yok, nasıl olsa Kızıl Farekulağı bizi kurtarır.
Estou tão excitado por pensar que Scarlet Pimpernel vai chegar a qualquer momento.
'Kızıl Farekulağı'nın her an buraya geleceğini düşündükçe öyle heyecanlanıyorum ki.
É o Scarlet Pimpernel!
- Hurra! 'Kızıl Farekulağı'bu!
Para que é que se é o Scarlet Pimpernel se vais cair no velho truque do copo envenenado?
Alışılagelmiş eski zehirli fincan numarasına kanacaksan'Kızıl Farekulağı'olmanın ne önemi var ki?
Scarlet Pimpernel, o caraças.
'Kızıl Farekulağı', inanamıyorum.
Scarlet Git ( Estúpido ), é mais isso.
Kızıl Aptal, daha hoşuma gitti.
Pensei por momentos que o Scarlet Pimpernel os tinha salvo.
Bir an'Kızıl Farekulağı'nın sizi kurtardığını sandım.
Essa é uma história incrível, digna do próprio Scarlet Pimpernel.
İnanılmaz bir hikayeydi, bizzat'Kızıl Farekulağı'na layık bir hikaye.
Porque, veja, sir... .. Eu sou o Scarlet Pimpernel.
Çünkü, efendim'Kızıl Farekulağı'benim.
Então o Blackadder salvou o Scarlet Pimpernel.
Yani, Blackadder'Kızıl Farekulağı'nı kurtardı.
Acha mesmo que ele era o Scarlet Pimpernel?
Sizce gerçekten'Kızıl Farekulağı'mıydı?
Scarlet Pimpernel nunca revelaria a sua identidade.
Malumunuz,'Kızıl Farekulağı'asla kimliğini ifşa etmezdi.
Então o que de facto procura é alguém que, digamos, acabou de estar em França e salvou um aristocrata, mas que quando lhe perguntam, "É o Scarlet Pimpernel?", ele responde, "Claro que não".
Yani, aslında aramanız gereken kişi öyle biri olmalı ki, mesela, Fransa'da bulunmuş bir aristokratı kurtarmış, ama "Kızıl Farekulağı mısın?" diye sorulduğunda da, "Kesinlikle değilim" diyecek kişi.
Blackadder, é o Scarlet Pimpernel?
Blackadder,'Kızıl Farekulağı'sen misin?
Ziggy tem 86.7 % de certeza de que você está aqui para salvar a Scarlet O'Hara ali de ser, uh... espremida por um piuí.
Ziggy, buraya Scarlet O'Hara'yı çuf çuf tarafından ezilmekten kurtarmak için burada olduğun konusunda 86.7 % oranında emin.
Na minha ausência, vê se a Scarlett fica longe do Union Army.
Ben burada yokken dikkat et bayan Scarlet sağcıların ordusuna geçmesin.
Também li "A Letra Escarlate" no liceu.
Lisedeyken ben de senin gibi "The Scarlet Letter" okurdum.
Obrigada, scarlet...
- Teşekkürle, Scarlet.
- Estou corada!
- I'm scarlet!
É o Will Scarlett.
Bu Will Scarlet.
Ao contrário, tenente Worf. Sua vestimenta lhe identifica com o personagem Will Scarlet.
Tam aksine Yüzbaşı Worf, kıyafetiniz, sizin Will Scarlet olduğunuzu gösteriyor.
Will Scarlet.
Will Scarlet.
Scarlet é o meu nome do meio.
Scarlet ikinci adım.
Chamo-me Will Scarlet O'Hara.
Tam adım Will Scarlet O'Hara.
Diga para Scarlet que sim eu me importo.
Scarlet'e söyle umrumda değil.
- Espera, Andy.
- Scarlet! - Orada bekle, Andy! - Sakin olun!
A mulher que adoras está muito perto de ti, não está? Amo-te, adoro-te.
Sternberg'ün Dietrich ile yaptığı yedi film arasında erotik manipülasyonu gösterişinde en barok ve en cesur olanı "The Scarlet Empress" di.
Ele deixou-me como Brett deixou Scarlet!
Tıpkı Rhett'in Scarlet'i terk ettiği gibi!
Sou um soldado do Sul que a ama.
" Scarlet, hiçbir kadını seni beklediğim kadar beklememiştim.
Mandem-me a procurar à morte com a doce recordação, beije-me, Minha Rosella...
Bu güneyli asker seni seviyor! Ve öpücüklerinin anısını yanında savaşa götürmek istiyor! Öp beni Scarlet! "
"Scarlet, apesar de eu estar a ir de encontro à morte".
- Sevgili Scarlet, ölümümle buluşmaya gittiğim halde neden bana kızgınsın anlamıyorum. - "Scarlet öpüşmek için askerliğimin bitmesini mi bekleyeceğiz?" - Hayır geri zekalı!
"Mesmo que você não queira, Scarlet..." "... mais cedo ou mais tarde será minha. "
İstesen de istemesen de er ya da geç benim olacaksın, Scarlet.
- Se eu fosse a Scarlet, já me teria casado contigo.
Scarlet olsaydım seninle çoktan evlenmiştim.
Scarlet... eu amo-te!
Scarlet! Seni seviyorum!
- "Scarlet, eu esperarei por ti..."
Seni seviyorum Scarlet!
"Scarlet, eu esperarei por ti com muita paciência"
Seni o kadar çok bekledim ki...
O Scarlet Pimpernel é um herói
Bu bir hıyanet!
Scarlet Pimpernel é o ser humano mais sobrevalorizado, desde que Judas Escariote ganhou em 31 A.C. a competição de melhor discípulo.
'Yahuda İskaryot'M.S. 31'de En İyi Havari Yarışmasını kazandığından beridir, en önemsenen insanoğlu bu.
- Scarlet.
- Scarlet!
"Scarlet, esperei por ti com uma paciência espantosa..."
Ben Güneyli bir askerim ve seni seviyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]