Translate.vc / Portuguese → Turkish / See
See translate Turkish
431 parallel translation
"Baby's Boats," "A Silver Moon" ou "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?"
Ördek şarkısını mı yoksa Tavşan şarkısını mı? Hayır.
See?
Gördün mü?
Em todo e cada dia Consigo vê-los rirem-se de mim
Each and ev'ryday l can see them laugh at me
Então, volta para mim e vê
So come on back and see
'Detesta ver-me chorar...'
'She hates to see me cry...'
Não nos vão desentranhar, vês.
They won't disembowel us, you see.
# # Poder um dia fazê-lo ver
# # To someday make him see
- Chung See Bado!
- Chung See Bado!
Velho, venha ca vire-se... vou me assegurar de que não me causara problemas.
İhtiyar, çok pis kokuyorsun so I'm gonna see to it that you don't turn me in.
Preocupa-te com as tuas mulheres.
See-ve kadınlar.
So what I see is never true Assim o que eu vejo nunca é verdade
# Yani gördüğüm hiçbir şey doğru değil #
Look up and see the clouds Olhava acima e via as nuvens
# Yukarı bak ve bulutları gör #
Look down and see the cold fog Olhava abaixo e via a névoa fria
# Aşağı bak ve soğuk sisi gör #
You see Você vê
# Görüyorsun #
And you can make it undo, you see ou desfazer tudo, veja
# Ve yaptıklarını geri de alabilirsin, göreceksin #
I think I see the light Eu penso que eu vejo a luz
# Sanırım ışığı gördüm #
Oh, trouble, can't you see Oh, aflição, você não vê?
# Ah, bela, görmüyor musun #
Oh, trouble, can't you see Oh, aflição, não consegues ver?
# Ah, bela, görmüyor musun #
And I can see death's disguise E eu posso ver o disfarce da morte
# Ölümün değişimini görebilirim #
Too shocking to see Muito chocante para se olhar
# Görmekten yoruldum #
You see Veja
# Görüyor musun #
viu um marinheiro de pernas compridas?
"... see a long-legged sailor with a long-legged wife? "
Venha ver reat Rancheros
# Come and see Reata Rancheros
- Pode-see saber o que faz?
- Henüz yapmadım?
verte... todo o tempo.
I have to see you... all the time.
Gonna see my girl She's ao Cajun queen
* Benim kızı göreceğim, o bir Cajun kraliçesi *
Is somethin'to see
* Değer görmeye *
And I've gotta see
* Ve görmeliyim *
It's not my way to let you see
* Bana uygun değil, izin vermem *
Estão a ver aquela porta ali?
See that doorway over there?
See you later, alligator!
* Görüşmek üzere güzellik!
"Tudo o que vês é" ( "All you see is" )
"Gördüğünüz"
Mexe-te um pouco.
Let me see your moves.
Então chega a Calle Mallorca e...
If you see Mallorca Cresent Then what?
Vire à esquerda em Calle Bilbao e veja se a fonte está ligada.
Turn left until you see the fountain Make sure it's working
Se te consegues levantar de manhã, olhar para o espelho e sentir-te orgulhoso do que vês, então saras essa dívida.
If you can get up in the morning and look in the mirror... and be proud of what you see... then you fulfill that obligation.
Vamos ligar-lhe agora e levá-la contigo, para que ela possa conhecer aquela rapariga e depois podes disparar sobre ela à frente dela. Para que a tua mulher possa ver quem tu és verdadeiramente.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
"Deslize a anilha do disco'C'sobre a manivela dentada, e insira-a."
"Slip disc washer'c'over handlebar sprocket. See insert."
Lamento tê-Io ultrapassado.
You see, pookie,
Espera até até veres a bolinha a chamar por ti.
Wait till you see the little bollix askin'for yeh.
# You see, my baby don't want me no more
# Görüyorsunuz ya aşkım beni artık istemiyor
# Your face I see
# Gördüğüm senin yüzün
# I see your face just smilin'there, yeah
# Karşımda duruyor gülen yüzün
# I wanna see a woman out there claims she's got a good man
# Sıradan bi kadın göster bana harbi bi erkeği olduğunu iddia eden
# And see that twinkle in your eye
# Ve gözünde o pırıltıyı görene kadar
If you're really tough, let's see you take on these three.
Götün yiyosa bu üçüyle dövüş de göreyim.
- What did Sa see?
- Hasan neyi görmüş?
Sir, the fire department called to see what's happening.
Baba, itfaiye arıyo, "ne bok yiyonuz" diyolar.
Só um minuto! Oh, estou tão feliz que só me apetece saltar de alegria!
- # # What do you see - # # Truly Scrumptious - # # You people gazing at me - # # You're truly, truly scrumptious - # # You see a doll on a music box - # # Scrumptious as...
Não há mais!
You see what I'm telling you?
Agora entendi.
I see, thank you