English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Server

Server translate Turkish

126 parallel translation
- Estava eu no server da lronclad ao nível do COBOL, quando alguém entrou nos meus computadores!
- Ironclad'un ana bilgisayarında COBOL düzeyinde gezdiğim sırada birisi makinalarıma girmeyi başardı!
Antes eu decidi ele estava num ponto onde realmente tinha tudo que eu precisava para substituir a Estação de Trabalho da Sun.
buna karar vermeden önce ihtiyacım olan şeyleri aranıp duruyordum gerçekten bir Sun server ın yerini alacak şeyleri.
E eu estava procurando por um modo de ter uma Estação de Trabalho Unix em casa na época em que nós usamos Estações Sun Sparc no escritório em Stanford.
Ve evde bir Unix server kurmak için yöntemler arıyordum Stanforddaki ofiste biz Sun Sparc serverlar kullanmıştık
Por cerca de 2.000 dólares, eu juntei um sistema que era uma vez e meia a duas vezes mais rápido que aquela Estação Sun Sparc de 7.000 dólares.
2 katı daha hızlı. 7,000 dolarlık Sun Sparc serverından daha hızlı.
1993, que foi quando o projecto do Apache realmente começou, também foi o começo da explosão popular dos provedores de acesso.
1993, Apache server projesinin cidden başladığı yıldır. ve aynı zamanda popüler ISP patlaması yılı.
Quero dizer, quando você queria construir um servidor era muito mais custo-benefício, custo-benefício, retorno de dólares, construir com Linux e Apache do que com IIS e NT.
Yani, gidip, yapmak istediğinde git ve bir server çiftliği kur Bu daha masrafa değer bir şeydi sonuç verici bir masraf... Linuxta Apache kurmak IIS te NT kurmaktan daha fazla dolar getirir.
Se você olhar nas curvas de tendência verá que os servidores
Web server lardaki göstergelere bakarsanız
E uma vez que eles tivessem mudados esses padrões em dispositivos fechados, eles pudessem usar esse controle para retirar a Netscape do mercado de servidores, que era onde eles estavam realmente ganhando dinheiro.
Ve bu standartlar bir keresinde hilelerle kilitlenmişti bu şekilde Netscape i server pazarından atmak için kontrolü ele aldılar. ki bu olay Netscape in çok paralar kazandığı zamandı.
Reparaste se alguém acedeu a algo pouco habitual?
Server'larda garip şeylere erişen birilerini farkettin mi?
Aparentemente... um chocolate derreteu no servidor central da esquadra.
Görünüşe göre bir çikolata polis serverının üstünde erimiş.
Não, os meus circuitos protectores estão lá em cima, não no ITS.
Hayır, benim server koruyucularım yukarıda, IT'de değil.
O Saunders transferiu dinheiro para o Amador através de um server de LA.
Saunders Amador'a parayı LA aracılığıyla yolladı.
Consigo essas coisas pelo mirror server dela.
Yedek sunucusu sayesinde o şeyi alabilirim.
As mulheres só server para fazer sexo?
Peki kadınlar bu kadar kolay mı?
E vai capturar as imagens dos números das contas do ecrã do servidor e transferi-las para isto.
Server ekranından yakaladığın hesapların görüntülerini buna aktaracaksın.
Estamos a expandir o desenvolvimento de software... para o chip de servidores da Intech.
Bu grup InTech server çipi için yazılım geliştiriyor.
A minha "Snortlist", todos os visitantes, todos os "Shivel Requests", cada tecla digitada nesta rede inteira...
Yazılımlarım her ziyaretçiyi,.. ... her server isteğini ve bütün bu ağdaki her klavye hareketini kaydediyor.
O servidor foi algo que compreendi.
Server, benim anladığım bir şeydi.
O server deles, por exemplo, está, algures, nas Maldivas.
Örneğin bilgisayar sunucuları Maldivler'de bir yerde.
E eu vou gastá-lo para o que... O server especificado não foi encontrado. ... eu disse ao povo que o ia gastar.
Kazandıklarımı da insanlara açıkladığım noktalar doğrultusunda harcayacağım.
Vamos ter de actualizar o servidor,
Evet, öyle. Server'ı yükseltmemiz gerekecek.
Já entupiu o nosso servidor.
Server'ımızı çökertti.
Não podemos enviar mensagens longas pelo sinalizador.
Bu kadar uzun bir mesajı via-server üzerinden gönderemeyiz, fark edilir.
Clark, acho que o nosso novo herói se transformou em vigilante e destruiu o servidor do Planet para me proteger.
Clark sanırım yeni kahramanımız beni kurtarmak için kötü oldu ve tüm Daily Planet serverını çökertti.
Quando estiver na cadeira, posso criar um surto de energia que vai queimar todos os servidores da Madacorp.
Koltuğa oturunca Madacorp'un server'larını yakacak bir enerji dalgası oluşturabilirim.
Eles agora pensam que, de alguma maneira, o computador do marcador andou às voltas no servidor da escola, tal como se houvessem algumas linhas cruzadas, confundiu tudo.
Şimdi ise skor tabelasındaki bilgisayarın bir şekilde okul server'üne karıştığını sanıyorlar. Tıpkı bazı kabloların kesişmesi gibi. Herşey yoluna girdi.
Sacrificam-se dois para mandar abaixo o servidor?
Bir çifti tüm server'ı çökertmek için kendini feda etti?
Posso enviar isto para o servidor da fundação, agora mesmo.
Fotoğrafın vakfın serverına yüklüyorum.
Onde está o servidor?
Server nerede?
Essa mala é o backup diário do sistema.
O çanta serverın günlük yedeği.
O acesso ao servidor parece ter sido recusado.
Server'a ulaşılamıyor.
- O servidor está quase ligado.
- Server neredeyse çevrimiçi Leo.
Creio que o Cassidy tem dados do Adam guardados num servidor isolado na universidade.
Bence Cassidy üniversitedeki yalıtılmış bir server'da Adam'ın verilerini toplamış.
Encontrei o seu nome na Internet. Na lista de Pratt.
Adını nette Pratt'in server listesinde buldum.
Têm câmaras nos corredores, mas não há "olhos" na sala do servidor.
Zemin katın koridorlarında CCTV var fakat server odasında kamera yok.
Estou na cave a aproximar-me da sala do servidor.
Spike : Zemin kattayım ve server odasına yaklaşıyorum.
Isto é o servidor?
- Server bu mu? - Evet.
Kit, há uma estação de trabalho no servidor principal.
Kit, ana server üzerinde, bir çalışma istasyonu olması lazım.
Parece haver actividade no servidor principal.
Ana server üzerinde hareketlilik var gibi görünüyor. Emin misin?
É do servidor Rossum.
Bu bir rossumm serverı.
Parece haver actividade no servidor principal.
Ana server üzerinde hareketlilik var gibi görünüyor.
O server principal está agora online.
Ana sunucu şimdi çalışmaya başlıyor.
- Onde está o meu servidor?
Server nerde
Servidor secreto, faz uma busca através dos Balcãs
Black Server, Balkanlarda arat.
Encontrarás a encomenda padrão no apêndice B ou podes fazer download do meu servidor FTP.
Kullanılan düzeni B ekinde görebilir veya FTP server'ımdan indirebilirsin.
A melhor hipótese é que um trojan se tenha instalado na raiz do servidor.
Tahminimiz serverın boot sector'ünde gizlenmiş bir Trojan.
Estou a aceder aos bancos a partir de um servidor na China.
Bankalara Çin'deki bir server aracılığıyla ulaşıyorum. Sizinkini kullanmama izin verirseniz başka tabii.
Estava sempre receoso de uma falha no servidor.
Serverın çökeceğinden korkuyordu.
Sobre o pretexto da indústria e exploração de recursos naturais... O'Sullivan empreendeu por décadas, uma campanha... contra nações Africanas, ricas em diamantes... Acumulando uma fortuna para si...
Sanayi ve doğal kaynak araştırması adı altında, O'Sullivan elmas zengini Afrika uluslarına karşı onlarca yıl çalıştı ve arkasında kan izi bırakarak kendine hatrı sayılır bir server yarattı.
Isto é, se deseja alertas mais rápidos, - dê-me mais servidores.
Eğer daha hızlı uyarılar istiyorsan daha çok server gerek.
Se estou entendendo direito, agora está dizendo que é possível alguém ter invadido os servidores e acessado a informação de Naomi através da rede da empresa?
Patty Hewes, Princefield server'larına erişmeye çalışıyor. Bunu yapabilir mi? Hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]