Translate.vc / Portuguese → Turkish / Shed
Shed translate Turkish
49 parallel translation
Este Travis Shed não era o rapaz que estava a implicar contigo semana passada na escola?
Travis Shed seni geçen hafta okulda pataklayan çocuk değil mi?
Estou a ajudá-la a eliminar uma vida de repressão.
I am helping her shed a lifetime of repression.
Então, Sr. Gale... diga 3 qualidades... que acha que tenha... para ser gerente da Radio Shed.
Pekala Bay Gale Radio Shed yöneticisi olarak başarılı olmanızı sağlayacağını düşündüğünüz üç özelliğinizi söyleyin bana.
Eu penso que os conhecimentos dele sobre organizações secretas como a "The Shed" serão extremamente úteis para nós.
"Hangar" gibi gizli bir organizasyonla ilgili eşsiz sezgileri bize çok faydalı olacaktır.
O Dean chama-lhe "The Shed".
Dean operasyona "Baraka" diyor.
Ving, não se esqueça de lhes dizer os grandes negócios da Radio Shed.
Onlara tele-alışveriş imkanlarımızdan bahsetmeyi unutma, Ving.
Chamados Nevil Shed, Willie Worsley e Willie Cager.
Nevil Shed Willie Worsley ve Willie Cager.
Shed, o que foi isso?
- Neydi o?
Shed, és de Nova Iorque?
Shed, neler oluyor?
- Ei, relaxa, Shed.
- Rahatla, Shed.
Sabes que mais, Shed? És como um pato. Acordas num mundo novo todos os dias.
Ördek gibisin.
- O que é que ainda estás a fazer aqui, Shed? - Estou...
- Burada ne yapıyorsun, Shed?
Shed, bloqueio defensivo! Shed!
Shed, çık.
- Shed, podias fazer bloqueio defensivo?
- Shed, çık.
Shed, o que aconteceu? Há algo de errado.
Shed, ne oldu?
O que aconteceu, filho? Shed, o que aconteceu?
Ne oldu evlat?
Shed, não tens de ficar envergonhado.
Utanmamalısın.
- Vá lá, Shed, faz-te ao passe.
- Hadi Shed, pası karşıla.
E, Shed, estás a gozar comigo?
Ve Shed, benimle dalga mı geçiyorsun?
Hoje, foi outra vez aquele Shed fraco e assustado.
Sahada eski korkak Shed'i gördüm.
O que estás a sugerir que façamos, Shed?
Peki ne yapmalıyız, Shed?
Lattin, picado para Shed. E marca dois pontos.
Lattin, Shed'i de gör.
E parece que Nevil Shed vai substitui-lo, mas vão perder algo.
Nevil Shed yerini alıyor.
NEVIL SHED foi escolhido pelos Boston Celtics.
Nevil Shed, Boston Celtics tarafından seçildi.
Apenas disponível numa loja de conveniência Red Shed.
Sadece Red Shed Marketlerinde bulunur.
Red Shed, o que precisas agora e como!
Red Shed, neye ihtiyacınız varsa, nasıl olursa
Ouve, preciso que pesquises sobre uma loja de conveniência Red Shed dentro de um raio de 1,5 quilómetros do Hotel Hyperion na 171.
Hyperion otelinden 1,5 kilometrelik alandaki bütün Red Shed dükkanlarının listesini istiyorum.
É do parque de estacionamento da loja de conveniência Red Shed.
Red Shed marketinin otoparkından aldık.
- Nós tocamos "Vicious", "Shed A Light On Love".
- Vicious, Shed A Light On Love.
Conheces a música "Satellite of Love", do Lou Reed. Disseste "Shed A Light On Love", mas é "Satellite". - Sim, eu sei.
Lou Reed'in şarkısı var ya, Satellite of Love onlara Shed A Light On Love dedin.
- Os Shed Seven foram mesmo bons!
- Shed Seven çok popülerdi!
Tem 34 anos, divorciada, teatro de fantoches, doida por bebés, uma cena com a irmã, Renata Othershed.
34 yaşında. Boşanmış, kuklacı, çocuk manyağı kardeş sorunları yaşayan Renata "Other Shed".
Legenda : Shed | Tomás |
Kastı kanıtlamak zorundasın.
Bem-vindos ao "Fantastic Shed Show"!
Fantastik Shed Show'a hoş geldiniz!
Para o depósito.
Print Shed garajına.
Ela ia buscar o meu jantar na Casa dos Frangos, na Garfield.
Akşam yemeğimi Chicken Shed on Garfield'den alıp getirmiş olmalı.
O Shed tem estado a dizer-me como a prótese se irá ligar.
Shed de bana protezin nasıl birleştirileceğinden bahsediyordu.
Naomi, Shed, precisamos de mais atenção aqui.
Naomi, Shed burada daha çok kişiye ihtiyacımız var.
- Shed?
- Shed!
- Shed, que mal tem ele?
- Shed, nesi var bunun?
Shed, que está a acontecer? Ok.
- Shed, neler oluyor?
- Shed, conseguiste?
Shed dediklerimi anladın mı?
Naomi Nagata, Alex Kamal, Shed Garvey, Amos Burton...
Naomi Nagata, Alex Kamal, Shed Garvey, Amos Burton...
Ele não precisa de creme para as bolas, Shed, porque ele não tem bolas.
- Taşak kremine ihtiyacı yok Shed. Çünkü onda taşak yok.
Shed.
Shed.
Não sou o Shed, não sei o que estou a fazer.
Shed değilim ki ne yaptığımı bileyim!
Ao Shed.
Shed'e.
Shed, trata dele!
Shed!
Shed, você é médico!
Vakit yok! - Shed!