English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Sisyphus

Sisyphus translate Turkish

50 parallel translation
Só um parvo desconfiaria dos deuses desta maneira, Sísifus.
- Sadece bir aptal bu şekilde Tanrılar'a meydan okur, Sisyphus.
Está pronto para começar a sua viagem, Sísifus?
Yolculuğuna başlamaya hazır mısın, Sisyphus?
Está bem, Sísifus. Mas isto não muda as coisas.
Pekala, Sisyphus... ama bu bazı şeyleri değiştirmeyecek.
A minha irmã foi capturada pelo Rei Sísifus.
Kız kardeşim Kral Sisyphus tarafından esir alındı.
Estive a pensar. Se o Sísifus conseguir o que quer e ninguém morrer as pessoas têm que ter cuidado com o que dizem.
Düşünüyorum da... eğer Sisyphus amacına ulaşırsa ve hiç kimse bir daha ölmezse... insanlar birşeyleri nasıl ifade edecekleri konusunda dikkatli olmak zorunda kalacaklar.
Quando era um miúdo, a minha mãe trabalhava para o Rei Sísifus.
- Ben ufak bir çocukken annem Kral Sisyphus için çalışıyordu.
Tu não és assim tão cruel, Sísifus.
Çok zalim olmak senin tarzın değil, Sisyphus.
O Rei Sísifus capturou-a.
Kral Sisyphus onu esir aldı.
Não. Mas conhece o Sísifus, e pode cuidar de si mesma.
Hayır... ama o Sisyphus'u tanıyor... ve başının çaresine bakabilir.
O Sísifus tem guardas em todas as entrada.
- Sisyphus her kapıya muhafızlar yollamış olmalı.
Estás cego pelo teu desejo egoísta de viver, Sísifus.
Yaşamayı bencilce arzulaman tarafından kör edilmişsin, Sisyphus.
Desculpa, Sísifus tempo é a única coisa que não tenho.
- Üzgünüm, Sisyphus... - zaman sahip olmadığım tek şey.
Sísifus, preciso de falar contigo.
- Sisyphus... seninle konuşmam gerekiyor.
Está na hora de ouvires a razão, Sísifus.
- Senin için nedeni dinlemenin zamanı, Sisyphus.
Está na hora de libertares a Morte, Sísifus. Não sem lutar.
- Ölüm'ün gitmesine izin verme zamanı, Sisyphus.
Quando o bom Rei Sísifus vir toda a dor e miséria que causou ao mundo morrerá por dentro um milhão de vezes, devido ao arrependimento de o ter feito.
İyi Kral Sisyphus bütün dünyaya neden olduğu bütün bu acıyı ve sefaleti gördüğü zaman... yaptığı şeyin pişmanlığından dolayı milyon kere ölecektir.
És um grande rei, Sísifus.
- Sen harika bir kralsın, Sisyphus.
Sísifus, não há muito tempo.
Sisyphus... daha fazla zaman kalmadı.
A morte, tão poderosa como era foi capturada pelo Sísifus.
Önceden güçlü olan Ölüm... Sisyphus tarafından tutsak edilmişti.
Só há uma pessoa que eu conheço que que faria uma coisa destas, o Sisyphus.
Bunun gibi özel bir gösteriyi sahneye koyacak sadece bir insan tanıyorum... Sisyphus.
Nunca nada é tão simples contigo, Sisyphus, foi o que ouvi.
Seninle hiçbir şey asla bu kadar basit olmaz, Sisyphus... ya da ben öyle duydum.
Não é preciso um oráculo para ver que o Sisyphus espera que os usemos uns contra os outros.
Sisyphus'ın, bizim onları birbirimize karşı kullanmamızı beklediğini görmek için bir kahine gerek yok.
Conhecendo o Sisyphus, provavelmente tem-na escondida mesmo à vista.
Sisyphus'ı tanıdığımdan, muhtemelen onu basit görünen bir yere saklamıştır.
Boa! Sisyphus, Eu avisei-te!
Sisyphus, seni uyarıyorum!
É uma armadilha e o Sisyphus é que montou.
- Bu bir tuzak... ve onu Sisyphus kurdu.
Eu sei onde o Sisyphus a esconde.
- Sisyphus'ın onu nerede sakladığını biliyorum.
E aquele monstro, Sisyphus?
- Peki ya şu canavar, Sisyphus?
Sisyphus dá os meus cumprimentos ao Hades.
Sisyphus... Hades'e selamlarımı söyle.
-... que começou com o rei Sísifus.
Kral Sisyphus'le başlayan.
- Sísifus? - Conheci-o uma vez. Um tipo gordo.
- Sisyphus... bir keresinde onunla tanışmıştım... şişman bir adam.
Estamos a falar do mesmo Sísifus?
- Biz aynı Sisyphus'den mi bahsediyoruz?
O meu primo, Sísifus, disse-me que eras muito parecida com a minha filha.
Kuzenim Sisyphus'dan kızımla olan inanılmaz benzerliğinizi duydum.
- Alguma vez ouviram falar de Sisyphus?
- Sisyphus'u duydunuz mu?
O Sisyphus Tentou enganar a morte.
Sisyphus ölümü aldatmayı denemişti.
Sisyphus era um homem feliz.
Sisyphus mutlu bir adamdı.
Aeolus era o grande Deus dos ventos e pai de Sísifo
Aelous büyük Rüzgar Tanrısı'ydı. Aynı zamanda Sisyphus'ın da babası.
Aeolus era o grande Deus dos ventos e pai de Sísifo.
Aelous büyük Rüzgar Tanrısı'ydı. Aynı zamanda Sisyphus'ın da babası.
E ao Sísifo, o Hamster.
- Veya hamster Sisyphus.
Por fim, gostaria que me explicasse melhor Sísifo, o Hamster.
Son olarak da, hamster Sisyphus'a ne olduğunu soracaktım.
Mas ultimamente, eu estou tendo um inferno de um tempo Imaginando sisyphus feliz.
Ama son zamanlarda Sisifos'un mutlu olduğunu hayal ederek harika zaman geçiriyorum.
Sísifo.
Sisyphus.
Ora bem, Sísifo.
Tamam. Sisyphus.
Sísifo fracassa sempre, mas continua a acreditar que conseguirá empurrar o calhau.
Sisyphus. Ama hala o iri Kaya'yı tepeye doğru itebileceğini düşünüyordu.
Sísifo...
Sisyphus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]