Translate.vc / Portuguese → Turkish / Sixth
Sixth translate Turkish
43 parallel translation
O Struthers vem de leste na Sixth.
Struthers doğuda 6. caddeden geliyor.
É o dono da lavandaria chinesa na Sixth Street.
Altıncı caddede çamaşırhanesi olan bir Çinli.
Há uma loja na esquina da Sixth com a Hill.
Yarın altıncı caddedeki mağazada ol.
O tipo que realizou o The Sixth Sense.
Altıncı His'sin yönetmeni.
Entre a Sixth e a Wentworth.
Cadde ile Wentworth arasında.
Saia na La Brea Norte para a Sixth, direcção centro.
La brea'nn kuzeyinden aitnc'ya dönüp sehir merkezine in.
Na Sixth Street com a Alexandria, um clube chamado Fever.
Aitnc sokak ile alexandria'da, fever adl bir kulüp.
Na Sixth com a Alexandria.
Ait ve alexandria.
A testemunha está num clube chamado Fever, na Sixth com a Alexandria.
Tank fever adl bir kulüpte, ait ve alexandria'da.
Vou à Sixth com a Fig. Chame a polícia.
Ait ve fig'e gidiyorum. Polisleri ara.
- Uma fábrica na Sixth.
- Altıncı Caddede bir fabrika.
- Em que ponto da Sixth?
- Altıncı Caddenin neresinde?
- Cruzamento da Sixth com a Alameda.
- Altıncı Cadde ile Alameda köşesinde.
Uma fábrica na Sixth.
6. Caddede bir fabrikada.
Já estiveste na loja do oculto Sixth Sense?
Hiç 6. His Fal dükkanına gittin mi?
Sra. Raines, esteve na loja do oculto Sixth Sense esta semana?
Um, bayan Raines, Bu hafta başında 6. His Fal dükkanına gittiniz mi?
No vigésimo sexto dia do mês anterior.
And the date you left was the twenty sixth!
Em "The Sixth Sense", não em "The O.C.".
Altıncı His sen izlememişsindir.
É como se elas tivessem um sexto sentido.
It's like they have a sixth sense.
Vou estar até esse dia no hotel "O sexto dia".
O güne kadar "The Sixth Day" otelinde kalıyor olacağım.
Ela está na 34th Street, indo para norte na Sixth.
Şu anda 34. blokta, 6. Cadde'den kuzeye gidiyor.
- Perto de Bruster e Sixth. - Úlceras.
- Bruster ve 6. cadde yakininda.
Mas se olhamos para as faixas, seis são creditadas a Jesus Rodriguez... e quatro são creditadas a Sixth Prince.
Ama parçalara baktığınız zaman,... bu parçaların altı tanesi,... Jesus Rodriguez tarafından yapılmış,... ve buradaki dört parçada,... Sixth Prince tarafından yapılmış.
Canby Suites, Sixth and Grove.
Canby Suitleri, Altıncı ile Grove caddesi.
No parque entre a Sixth e a Curson.
- Curson'daki parkta.
Atirar-me abaixo da Ponte da Sixth Street?
Altıncı Cadde Köprüsü'nden kendimi atmak gibi mi?
Tchaikovsky sixth durante todo o voo. O sixth não tem parte com bateria.
6'da davullu bölüm yok.
O endereço é rua 3203 North Sixth.
Adresi : 3203 North Sixth Sokağı.
Acho que tens de vir até ao tribunal, na Sixth.
Cadde'deki adliyeye gelsen iyi olur.
A localização para isto é onde a cúpula atravessa a Sixth Street Bridge.
Ziyaret yeri, Kubbe'nin 6. Cadde köprüsüyle kesiştiği yer olacak.
Fui àquele bar novo entre as ruas Sixth e Main.
Yeni bir yere gittim. Sixth ve Main köşesinde. değil mi?
Pensou que era como no'Sixth Sense'com os mortos a trepar para serem ouvidos?
"Altıncı His" teki gibi ölülerin sesini duyacağını mı sanıyordun?
É um monovolume Chrysler verde bloqueado no lado da Sixth Street. À saída do parque de estacionamento.
Bir yeşil Chrysler minivan altıncı caddenin kenarında parkedilmiş park yerinin hemen dışında.
2-A-1 a responder na Sixth e Rampart, código dois.
"Altıncı Cadde'de iki şüpheli şahıs var. Kod 2 ile ilerleyin."
Não, queremos vítimas e não são das que há na Sixth e Rampart.
- Hayır. Altıncı Cadde'dekiler aradığımız kurban tipine pek uymuyor.
Ele é frequentador assíduo de um bar na sixth street.
Çok fazla arkadaşı yok. 9. caddedeki bir barda çok takılıyor görünüyor.
Experimenta para sul na Sixth.
Altıncı Sokak'ın güneyine bir bak derim.
Avenida Oxford entre a Wilshire e a Sixth.
Oxford Bulvarı, Wilshire'la 6. cadde arasında.
Doug's Ale House, o novo bar na Sixth com a Spring?
- Doug'in Bari. - Sixs ve Spring'deki yeni bar.
Não tenho a certeza se te interessa, mas, está a decorrer um assalto a um carro blindado entre Sixth e Stagg.
İlginizi çeker mi bilmiyorum ama Altı ve Stagg'te bir zırhlı araç soygunu var.
Eu vi. O túnel abre na esquina da Sexta com a Grand!
Gördüm! Tünel, Sixth and Grand'ın köşesine çıkıyor.
Na rua perpendicular à Sixth Street.
6. Caddenin güney batıdaki köşesi.
De vez em quando descíamos a Sixth Street durante o dia, mas não sabia que tudo isto estava a acontecer até ter lá ido a festa de aniversário da minha amiga Eve.
Arada sırada 6. Caddeye giderdik. Gün içinde bir göz atardık.