English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ski

Ski translate Turkish

595 parallel translation
Há uma corrida de'ski'para o Campeonato amanhã, e o George é o meu piloto.
Yarın kayak yarışı var ve George benim rehberim.
Ski, o que acontecerá se não puder me mandar para a Califórnia?
Ski, beni California'ya götüremezsen ne olacak?
Essa cidade está cheia de brotinhos lindos.
Ski, güzel kız dolu bir kasaba var dışarıda.
Procurando o Ski. .
- Ski'yi arıyoruz.
O batalhão perdeu mais de vinte homens. Lembra do Ski?
Wellington'da bir otel odası tuttum kendime.
Não devia ter enchido. .
Ski'yi hatırlar mısın?
Me um cobertor. Ski!
Lütfen seni hastaneye götüreyim.
Ski!
Donuyorum tatlım.
Fuja! Ski!
Yine titremeler geliyor.
Fuja!
Ski!
Tenho de ver os pais do Ski na Filadélfia... e de me apresentar no pátio da Marinha no Brooklyn segunda.
Evdesin. Uyuştu mu?
- A Anne nunca esquiou antes deste verão.
- Anne bu yaza kadar hiç ski yapmamış.
Nasceste para fazer ski.
Sen kayak yapmak için doğmuşsun.
- Ski!
- Hey, Ski!
Chamo-me Ski.
Benim adım Ski.
Ski.
Ski.
- Ski, sou teu amigo.
- Ski, ben senin dostunum.
- Ski, ela não te ama.
- Ski, seni sevmiyor.
- Ski, vai apanhar ar.
- Hey Ski, git ve biraz hava al.
Sr. Ski.
Bay Ski, lütfen.
- Ski, deixa-a em paz!
- Ski onu rahat bırak!
- Se Ski ficar comigo, é o destino.
- Ski beni alırsa, o zaman endişelenmeli.
- Ski não é igual.
- Ski aynı değil.
Dou-te dinheiro Ski, mas não dês cabo dele no primeiro assalto.
Ski onu ilk rauntta nakavt etmezse sana para bile veririm.
Levanta-te, Ski.
Ayağa kalk Ski.
Ele sangra, Ski.
Adamın kanaması var Ski.
- Deste cabo dele, Ski.
İki. - Onu ele geçirdin Ski.
- Ele quer a mãe, Ski.
- Annesini istiyor Ski.
Apanha-o, Ski!
Yakala onu, Ski!
Anda, Ski, aperta-o!
Haydi Ski, indir şunu aşağı!
Anda, Ski, acerta-lhe!
Haydi Ski, yakala şunu!
- Acerta-lhe, Ski.
- Yakala Ski.
- Ski, o palerma, atirou-o à fornalha.
- Ski, mankafa, onu kazan ocağına döktü.
Gosta de fazer ski ou trenó, talvez?
Kayak yapmayı veya kızağı sever misiniz?
Eu venho ás vezes aqui pelos desportos invernais, pelo ski.
Buraya sık gelirim Kış sporları için.
Gosto de fazer ski em pêlo... de ir a touradas quando estou drogada...
Ben çıplak kaymayı severim... LSD alıp boğa güreşine gitmeyi...
Que tal um pequeno après-ski?
Kayak sonrası keyfine ne dersin?
Aparentemente só querem ver homens dementes... usando máscaras de ski raptando jovens virgens.
Tek görmek istedikleri, kayak maskesi takıp genç bakireleri doğrayan çılgın sapıklarmış.
Tinha uma máscara de ski preta.
Siyah bir kayak maskesi takıyordu.
Transformaste um caixão em Jet Ski.
- Tabutu Jet-Ski'ye dönüştürmüşsün.
Quando eu fazia disto um modo de vida, Costumava assaltar uma loja de bebidas, dar a volta à esquina, tirar a máscara de ski que tinha posta, pôr outro casaco e voltar ao sítio que tinha acabado de roubar.
Bu işi yaparak geçimimi sağladığım zamanlarda bir içki dükkanını soyduğum zaman, köşeyi döner, giydiğim kar maskesini çıkarır, başka bir palto giyer ve az önce soyduğum mekana tekrar girerdim.
Aqui fuma-se droga e faz-se ski top - less. A ironia não é uma prioridade.
Burada esrar içerek üstsüz kayak yapılır, espri pek rağbet görmez.
Fuja, Ski! Fuja.
Donuyorum.
Fuja, Ski!
Bana bir bataniye getir.
Fuja, Ski!
Ski!
Ski!
Kaç Ski!
Fuja, Ski!
Kaç Ski!
- Até logo, Mac.
Philly'e gidip Ski'nin ailesini görmeliyim sonra pazartesi Brooklyn Donanması'na gitmeliyim.
Não se vê nada.
Net çıkmamışki.
- Ski.
- Hey Ski.
Vá passando, Ski.
Bırak onu, Ski.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]