Translate.vc / Portuguese → Turkish / Sola
Sola translate Turkish
5,256 parallel translation
Vire à direita.
Sola dön.
À esquerda, de certeza?
- Sola. Sola mı?
Não me vês a preocupar-me com o teu trabalho, pois não?
Sağa sola koşuşturup işim için endişelendiğimi görüyor musun?
Foi "teletransportado" 2 metros para a esquerda e saiu a correr.
İki metre sola ışınlanmış ve yarışın dışına çıkmış.
Ponham o chá à esquerda. As miúdas vão adorar isto.
Çayı sola koyun kızlar buna bayılacak
Tudo à esquerda!
Sola dön!
Ok, para a esquerda.
Tamam, sola.
Vai para a esquerda!
Sola git!
Para a esquerda!
Sola git!
Se ele disser "menos", men'she, vira a válvula para a esquerda.
Men'she deyince, vanayı sola çevir.
Puxem-no para a esquerda!
Sola doğru çekin.
Mão direita para baixo para mergulhar, mão esquerda para subir, certo?
Dalmak için sağa, yükselmek için sola tamam mı?
Dois graus para a esquerda.
Sola 2 derece yapın.
- Eu sei. Mas a cabra deu à sola.
- Biliyorum ama kahpe karı kaçtı.
É só descer a corniche e virar à esquerda.
Çok basit. Sahil yolunu geçip sola dönün.
Não andes a atirar contra as coisas da casa.
Artık evin içinde bunlarla sağa sola ateş etmesen?
Não, para a esquerda!
Hayır, sola!
Esquerda forte em U em três, dois, um.
Sola dön. Üç, iki, bir.
Esquerda forte em três, Keanu.
Üç deyince sola dön Keanu.
Esquerda forte na um.
Birde sola dön.
Certo. Agora, quando eu disser, vais largar o acelerador e vais fazer uma esquerda forte.
Ben söylediğimde gazdan ayağını çekip direksiyonu tam sola kıracaksın.
Faz a esquerda.
Sola dön.
Vai um pouco para a esquerda.
Nasılım? Biraz sola kay.
Esquerda, esquerda!
Sola. Sola.
Sola de borracha.
Kauçuk kösele.
Pessoalmente, como pessoa, eu adoro a sola de camurça.
Ben şahsen kişisel olarak süet kösele severim.
As pessoas dizem, "Não, tens que ser sola de borracha."
İnsanlar "Hayır kauçuk kösele kullan." diyor.
Se vires isto, se vires onde a minha sola está...
Eğer şuraya bakarsan benim köselemdeki -
Já vi que tipo de sola és, parvalhão.
Ne çeşit bir köselenin olduğu belli. Götsele.
Está bem... olha para a esquerda... olha à direita e vê que não há nada.
Pekala, sola bakıyor, sağa bakıyor, gelen, giden kimse yok,
- Esquerda aqui.
Hey, hey, buradan sola dön.
Para a esquerda!
- Sola dön.
Sim, o Henry é que me passeia.
Evet, Henry beni sağa sola yürütür.
- Agora vira à esquerda.
- " Simdi sola donün.
- Agora vira à esquerda.
- "Simdi sola donun".
Alguns dos outros podem estar dispersos.
Diğerlerinden bazıları sağa sola dağılmış olabilir.
Tu devias adquirir sabedoria à medida que envelheces.
Yaşça büyüksün. Sinirlenince sağa sola ateş püskürtmek yerine, olgun olman gerekiyor.
Ok, olha para a esquerda.
Tamam, sola doğru bak.
Muito bem, vais colocar o polegar direito todo para a esquerda.
Tamam, sağ baş parmağını alacaksın... en sola koyacaksın.
Nunca te vi com... namorado ou amigos.
Seni hiç birileriyle görmedim... Erkek arkadaş, dostlar... sağa sola sordum...
Curva à esquerda, daqui a 60 metros.
"60 metre sonra sola dönün."
Um pouco mais para a esquerda.
Biraz daha sola.
Atiro para a minha esquerda ou aponto para a esquerda?
Soluma mı atayım yoksa biraz daha sola mı nişan alayım?
Aponta para a esquerda.
Sola nişan al.
Um pouco para a esquerda.
Biraz sola.
Claro, há uma por ali, à esquerda...
Evet, bir tane var. Aşağı gidip sola dönersen...
Você pode apenas passar para a sua esquerda, por favor?
Sola adım atabilirmisin, lütfen?
Mas como você vai esquerda, precisa de ir para a direita.
Ama sola giderken, sağa gitmen gerekiyor.
Bate nas coisas?
Sağa sola vuruyorsun demek.
- Um pouco para a esquerda.
- Birazcık sola.
- À esquerda?
- Sola mı?