English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Soldier

Soldier translate Turkish

71 parallel translation
- Ligando para o Soldier Field.
- Stadın basın tribününü arayarak.
A BALADA DO SOLDADO
BALLAD OF A SOLDIER ( Askerin Türküsü )
Apenas grandes soldados podem entrar naquela grande Casa Branca... onde o Sr. Abraham Lincoln vive.
Top Soldier, çalım satarak yürüyüp, Başkan Abraham Lincoln'ün yaşadığı büyük ve kutsal Beyaz Saraya gidecek
Soldier's Gray e Gaffer's Gray!
Soldier's Gray ve Gaffer's Gray!
- No Soldier's Gray.
- Soldier's Gray.
Na Confederate Soldier, toda a gente sabe que pode...
Konfederasyon ask eri'nde, herk es biliyor ki...
Mais uma para a " "Soldier of Fortune" "!
- "Mahşerin Askerleri" için bir tane daha. - "Mahşerin Askerleri" mi?
O seu habitat : A tundra gelada de Soldier Field.
Onun doğası yeşil çimler.
Sou um soldado.
I am a soldier.
O "Pride Soldier Boy".
- Gururlu Asker'e.
Soldier conseguiu a cópia daquele jogo novo.
Sully, "Ölüm Bölgesi Dokuz" un yeni sürümünü kırmış.
Alugávamos o Soldier Field e teríamos menos gente.
Soldier Field'ı kiralayalım. Daha az davetli çağırabiliriz.
- Conheço o "Soldiers Field".
Soldier's Field'i biliyorum.
Solidor? Engraçado, meus pais tinham um disco de Suzy Solidor.
Tuhaf, bizimkilerde Suzy Soldier'ın bir kaydı vardı.
Saltou-lhe a tampa na latrina do Soldier's Field.
Askeri sahadaki tuvalette bir conta patlattı.
Ele tem um tio, trabalha no estádio de Soldier Field.
Bir amcası var. Soldier Field'de bahçıvan.
- O anúncio no Soldier of Fortune.
- Bir Servet Askeri dergisindeki ilanı
Ele vai tocar no Soldier Field e nós estaremos no Bilgewater`s em um "shopping" na mesma rua.
Tommy askeri bölgede konser veriyor olacak, biz de Bilgewater'de sokağın sonunda bir alışveriş merkezinde.
Acreditam que estaria orgulhoso de lhe abrir caminho a revistas pornográficas sobre drogas ou guerras e mercenários?
Acaba kaldırımda, "Jugs," "High Times" ve "Soldier of Fortune" satmaktan gururlanır mıydı?
A Shinra tinha um grupo especial de guerreiros chamado SOLDIER.
Shinra'nın, ASKER adlı özel bir grup savaşçısı vardı.
De qualquer forma, havia um SOLDIER chamado Sephiroth que era melhor do que os outros.
Neyse, Sephiroth adlı bir ASKER vardı ki o, diğerlerinden daha iyiydi.
Por favor, Cloud, és um ex-SOLDIER.
Lütfen Cloud, sen ne de olsa eski bir ASKER'sin.
Queres fazer parte da SOLDIER?
ASKER mi olmak istiyorsun?
Soldier Field.
Soldier Field stadyumuna.
Diz àquele guarda que o queres pôr na capa da Soldier of Fortune.
Gidip şu nöbetçiye onu Maceracı dergisinin kapağına koymak istediğini söyler misin?
O Soldier mandou-me aquele jogo novo.
Kill Zone'un yeni sayısı az önce çıkmış.
Apollo, dedicou o seu livro à sua conselheira em Hearst, a Professora Lisa Tonin, que está aqui connosco.
Apollo, kitabın " Soldier of Misfortune'u şu an aramızda olan Profesör Lisa Tonon'e adamışsın.
Ele não escreveu "Soldier of Misfortune", foi a conselheira dele.
Kitabı o değil, danışmanı yazdı.
Disse que o Apollo contou-lhe tudo sobre a vida dele, mas que até o lançamento do livro "Soldier of Misfortune", ele nunca disse que fora uma criança soldado no LRA.
Apollo ona hayatıyla ilgili her şeyi anlatmış. Ama dediğine göre kitap çıkana dek çocuk savaşçılardan falan bahsetmemiş.
Parece que o livro não estará num cinema perto de si.
Görünen o ki "Soldier of Misfortune" u sinemada izleyemeyeceğiz.
O que quero dizer é que... Não vai haver nenhum filme sobre o "Soldier of Misfortune", nem haverá um grande cheque.
Kitabın filme çekilmeyeceğini söylemeye çalışıyorum.
O "Soldier of Misfortune", é uma história minha, escrevi cada palavra dela.
Soldier of Misfortune. Benim hikâyem. Her satırını ben yazdım.
Ele disse, estou contente por encontrar um homem como ele nestes tempos.
Chicago'daki Soldier Field.
Burn Notice S02E09 "Good Soldier"
- = Burn Notice = - "Sezon ara finali"
"Soldier's Heart"
Çeviri : SilentStorm
Apesar da crua intensidade de novas canções como "Five to One" e "The Unknown Soldier", os críticos não aprovaram o disco.
"Five to One" ve "Unknown Soldier" gibi yeni şarkıların keskin yoğunluğuna rağmen eleştirmenler, albümü beğenmez.
The Unit - S04 E22 "Unknown Soldier"
The Unit Team
Mulher Soldado nas Grandes Manobras.
"Woman Soldier at the Great Maneuvers".
Soldado ('Soldier').
Soldier.
Aí vem o Soldado.
Soldier da geldi.
Soldier of Fortune. e encontramos um tipo que não seja polícia infiltrado ou um qualquer louco aspirante a sobrevivencialista.
Diyelim ki şansımız yaver gitti yani bayağı bir yaver gitti ve gizli görevdeki bir polis ya da kafadan kontak bir taklitçi olmayan birini bulduk diyelim...
Soldier Dock System!
Soldier Dock System!
Convenção de armas "Soldier Of Fortune", Las Vegas, 2004.
"Geleceğin Askerleri" silahlanma kongresi Vegas, 2004.
São muitos segredos ultimamente, sinto-me como "A Toupeira".
Son zamanlarda çok fazla sır var. "Tinker Tailor Soldier Spy" daymışım gibi geliyor.
Bem-vindos ao Soldier Field em Chicago...
Chicago Salonu'na hoş geldiniz.
Ele é que é esse "Dog Soldier"?
- O... o... o... o bu adam köpek asker mi?
O "Dog Soldier".
- Köpek asker.
Alegaram que o "Dog Soldier" os levou e os trouxe de volta.
- Hepsi köpek askerin onları götürdüğünü ve getirdiğini iddia ediyorlar.
Disseram que um "Dog Soldier" os raptou.
- Onlar kendilerini bir köpek askerin aldığını söyler.
Lutas como o SOLDIER que outrora afirmavas ser.
Hala eskiden olduğunu savunduğun ASKER gibi dövüşüyorsun.
Sinto... 8 HORAS ANTES 4, 4 mil. 5, 5 mil. - Dog Soldier ] Sinto muito!
- Özür dilerim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]