English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Sookie

Sookie translate Turkish

1,205 parallel translation
- Tenho uma entrega para a Sookie. - Ena!
- Sookie'ye bir paket getirdim.
Prometeste-me no casamento da Sookie que isto ia resultar, que ias estar presente.
- Bana söz verdin. Bana Sookie'nin düğününde bunun yürüyeceğine orada olacağına söz verdin, bana söz verdin.
Por causa do que aconteceu no casamento da Sookie.
- Sookie'nin düğününde olanlardan dolayı.
- Sookie, a minha... - Jackson, pára.
- Hey Sookie, benim...
O Jackson ama-te.
Sookie, Jackson seni seviyor.
Prometi que ia buscar o Jackson e a Sookie.
Jackson ile Sookie'ye onları geçerken alacağımıza söz verdim.
- Querido? Sookie, olha para esta casa!
Sookie, şu evin haline bak!
- Não falas com ele desde...
Onunla ne zamandır konuşmamıştın. Sookie'nin düğününden beri.
- O casamento da Sookie. - Falaste com ele? - Sim.
- Sookie'nin düğününde onunla mı konuştun?
- Ele não estava lá.
- Evet. - O Sookie'nin düğününde yoktu ki.
Infiltrou-se no casamento da Sookie e depois?
Demek Sookie'nin düğününü bastı. Sonra ne oldu?
- Foste ao casamento com o Dean.
İyi de Sookie'nin düğününe Dean ile gitmiştin.
Talvez dê isto à Sookie e ela fá-los.
Bunu Sookie'ye veririm, o yapar.
- Sim, a nós. A mim e à Sookie.
- Beni ve Sookie'yi.
A Sookie está a ensaiar para a festa da avó.
Sookie, büyük annenin partisi için hazırlanmaya çalışıyor.
- Sookie, estás de quanto tempo?
- Kaç aylık oldu?
O famoso pastel de lagosta da Sookie.
Sookie'nin meşhur ıstakozlu payı.
Sookie, devo dizer que a tua comida é tão boa como pensava.
Yemeklerin aklımda kaldığı kadar başarılı.
Está bem. - Pede desculpa à Sookie por mim, sim?
Sookie'den de benim için özür dile.
E, Sookie, no tempo dos pioneiros, os miúdos atravessavam o país em carroças cobertas e sobreviviam.
Sookie sana gelince... Eski zamanlarda, çocuklar at arabalarıyla ülkenin bir ucuna gidermiş ama bir şey olmazmış.
No domingo, vamos buscar o necessário para a escola, o churrasco da Sookie.
Pazar günü okul alışverişi yapacağız. Sookie'lerde mangal yapacağız.
Sookie!
- Merhaba Sookie!
Obrigada, Sookie.
- Teşekkürler Sookie. - Yolculuk nasıldı?
- Sookie, vais ter um menino.
- Sookie, bir oğlun olacak. - Biliyorum.
Como vai a Sookie planear uma ementa de ursinhos? - Com muitas gomas de ursinhos?
Sookie, Beanie Baby mönüsünü nasıl hazırlayacak?
Normalmente não o faria. Não há rosca que aguente... contra os bolos e biscoitos da Sookie. - Tobin, pára.
Normalde böyle bir şey aklıma gelmezdi, çünkü Sookie'nin keklerinin ve çöreklerinin yanında bunların lafı mı olur?
O lóbi está bem e a Sookie pode fazer coisas em casa :
Lobi iyi durumda. Sookie evde bir şeyler pişirebilir.
- Magoaste a Sookie, sabias?
Neden söz ediyorsun? Senin istediğin şekersiz Red Bull'lardan aldım.
Não te ocorreu consultar a Sookie?
- Evet.
Ela é uma cozinheira requintada, a melhor amiga da Lorelai e tu não a incluis nos teus planos?
Sookie'ye danışmak hiç aklına gelmedi mi? Sookie bir gurme şefi. Lorelai'ın en yakın arkadaşı ve sen onu bu plana dâhil etmedin mi?
A Sookie é uma artista.
- Ama Sookie bir sanatçı.
Juro-te, não tencionava magoar a Sookie.
Yemin ederim Sookie'yi bilerek incitmedim.
Sookie? Sookie St. James?
- Sookie St James!
Eu, Sookie, Feldman, Mellon, Bung.
Sookie, ben, Feldman, Mellon, Bung. - Bung mı?
A Sookie está a tratar do menú.
Sookie, mönü işini hallediyor.
A Sookie está?
- Sookie buralarda mı?
- Sookie, cheguei. Tenho...
- Sookie, ben geldim.
- Beijei o Max, Sookie.
- Ben Max'i öptüm.
- Sookie, beijámo-nos.
- Sözde öpüşme.
Está bem, tem calma.
Sookie. öpüştük diyorum!
- Que amigos? A Sookie?
Birkaç arkadaşım balığa çıkıyor.
- O quê? - A Sookie anda a pescar?
Hangi arkadaşlar?
- Bem... - A Rory?
Sookie mi balığa çıkıyor?
Ouça, Sookie, o Dennis, eu e mais algumas pessoas, queríamos saber se dá aulas de culinária.
- Dennis, ben ve birkaçımız yemek kursları veriyor musun diye merak ettik.
- Sookie, querida, não temos cozinha.
- Mutfağınız yok mu?
Ouça, chamo-me Lorelai Gilmore e ela é a Sookie St.
Benim adım Lorelai Gilmore. Bu da Sookie St. James.
Uma vez, falámos à Fran em comprá-la.
- Sookie ile ben orayı satın almak için Fran ile konuşmuştuk.
Esse é um deles e trouxe-o desde... - Trouxe-o de casa da Sookie.
Sookie'nin evinden aldım.
- Que é que eu fiz?
- Sookie'yi çok incittin.
- Sookie.
Durun bu ne?
- A Sookie?
- Sookie nerede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]