English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Source

Source translate Turkish

26 parallel translation
Um revólver como qualquer fonte de poder é uma força para o bem ou mal, não sendo nem uma nem outra Mas dependendo de quem as possuir.
"A gun, like any other source of power is a force for either good or evil, being neither in itself but dependent upon those who possess it." / i
Sarti está à frente em La Source.
Sarti La Source'a lider girdi.
Aí está Jochen Rindt saindo de La Source.
La Source'un çıkışında Jochen Rindt'i görüyoruz.
Esta era a hipótese de realmente fazer algo melhor que a Sun tinha feito em torno do Código Aberto e do Linux.
Sun ın yaptığından daha iyisini yapmak için cidden bir şanstı! Open Source ve Linux için bir şans.
Valha-me Deus. Isto parece os prémios Source.
Sanki burda Source Ödülleri var..
Mais sarilhos poderão estar à espera de Tupac, com base no que diz à nova edição da The Source sobre contracenar com Janet Jackson na sua estreia em cinema, Poetic Justice.
The Source dergisinin yeni sayısına, Janet Jacksorın ilk filmi Poetic Justice'ta onunla başrolü paylaşması hakkında söyledikleri yüzünden Tupac'ı yeni sorunlar bekliyor.
Oh, merda. Estamos muito altos. Mereço até um prêmio por isto.
Source Awards'daki Redman'den daha yüksekteyiz.
- "Tapping The Source".
- Tapping The Source.
"Tapping the Source" é uma oportunidade incrível para ti.
Tapping the Source senin için inanılmaz bir fırsat.
Tracy Jordan, nomeado para o Source Award.
Source Ödülleri adayı Tracy Jordan.
Precisava de gente para desmantelar o velho navio chamado "La Source".
Şu eski gemi La Source'u parçalamak için yardım gerekiyormuş.
Barco "La Source".
"Kaynak".
Li que o Nathan queria que o seu primeiro software fosse open source.
Nathan'ın ilk programının açık kaynaklı olmasını istediğini okudum.
- Nova Iorque Prémios Source
- New York Kenti Source Ödülleri
Everything is a source of fun...
# Her şey bir eğlence kaynağı... #
Alguns ajustes no source code, alguns passos estão fora de ordem.
Kaynak kodu düzeltmem gerek. Sırası şaşmış birkaç adım var.
Acontece que a Lucy Denton era uma jornalista investigativa para o Chicago Source.
Görülüyor ki Lucy Denton Chicago Source'de araştırmacı gazeteciymiş.
Sem querer ofender, mas, o Chicago Source não é um Sun-Times.
Hey, alınma ama Chicago Source tam anlamıyla Sun-Times gibi değil.
A Source tem uma versão disso, a Delphi, a CompuServe.
-... üyeler. Bizim gibi değil. - The Source bir sürümünü yapıyor.
Nunca lhes mostrar o meu source code.
Onlara asla kaynak kodumu göstermemek.
Só precisava carregar "exibir source code" e lá estava, o código.
Tarayıcı üzerinden kaynağı görüntüleye basmanız yeterliydi.
"Exibir source code".
Kaynağı görüntüle.
Temos um quarto da dimensão da CompuServe e temos menos infraestruturas que a The Source. E não temos a visibilidade de investimento da Q-Link.
CompuServe'ün boytunun çeyreği kadarız altyapımız The Source'dan daha az Q-Link yatırımının yakınından bile geçmiyoruz.
Percorrei cinco quilómetros pela estrada de Hendon. Há um lago chamado The Source.
Hendon yolunda yaklaşık 5 km giderseniz Kaynak denilen göleti görürsünüz.
Tradução :
Re-encoded By iMR aka ShIbAsIs Thanks Team-DST for the Source Türkçe çeviri Karakum ♫ VaeVala
The Magicians S1E02 "The Source of Magic"
Çeviri :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]