English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Styx

Styx translate Turkish

69 parallel translation
Não servem nem para eu cruzar o Rio Styx.
Hoş, beş kuruş Styx Nehri'ni geçmeni sağlamaz ama.
O rio Estige.
Styx ırmağı.
Agente Starling, apresento-lhe o Sr. Acherontia styx.
Agent StarIing, Mr Acherontia'ı karşıla.
Só aos mortos é permitido cruzar o Rio Styx.
Nedeni bu. Styx Nehri'ni yalnız ölülerin geçmesine izin verilir.
Para pagarem ao barqueiro que com eles atravessava o rio Styx.
Styx Nehrinden geçerken Kayıkçıya ödemek için.
Pomos os Styx alto!
Styx çalsana.
Isto é Styx. São a minha banda preferida desde os meus 12 anos.
Bu, Styx. 12 yaşımdan beri en sevdiğim grup.
Fui ver os Styx umas 25 vezes.
Onları 25 defa gördüm.
E ensinou-me que os Styx foram uma das maiores bandas americanas.
Styx'in, Amerikanın en büyük rock gruplarından biri olduğunu öğretti.
Sr. Barqueiro no rio Styx.
Bay Boat on the River Styx! Sadece, tanrım!
Atravessei o rio Styx para encontrá-la, amigo!
Ben onu bulmak için Styx Nehri'ni geçtim dostum.
Quem pôs a cabeça do macaco perto da água de Styx?
Maymun kafasını deniz kestanesinin suyunun yanına kim koydu?
Meu Deus, os Styx!
Sticks! Sticks'e bayılırım!
Os Styx eram o grupo...
Styx yılın grubuymuş...
Porque eu parti uma unha num álbum dos Styx e não conheci o Alice Cooper... E estou super chateada.
Çünkü Styx albümünü açarken tırnağımı kırdığımdan Alice Cooper ile buluşamadım ve acayip sinirliyim.
És o Dennis De Young, vocalista dos Styx?
Bu Styx'teki baş şarkıcı Dennis De Young değil mi?
Onde os Styx são um rio E não apenas uma banda
Styx'in bir durum değil bir nehir olduğu yere.
Os antigos gregos acreditavam que quando alguém morria subia a um bote cruzava a lacuna Estigia e ia a um lugar chamado Hades.
Antik Yunan'da, birisi öldüğü zaman bir kayığa bindiğine Styx nehrini aştığına ve Hades'e gittiğine inanılırmış.
Estão ali de pé, na outra margem do rio Styx.
Styx nehrinin uzak kıyısında duruyorlar.
Segundo a lenda, quando passavas para o reino dos mortos... o teu espírito tinha de pagar a passagem para atravessar o rio Styx até Hades.
- Bir efsaneye göre, ölünce öte tarafa gidebilmen için... - sandalla bir nehirden karşıya geçmen gerek.
Um concerto do Styx.
Styx konserine.
És um dos principiantes dos Styx?
Styx konserine hiç gitmedin mi?
Um homem como aquele... é um poeta, ele não levaria uma mulher a um concerto dos Styx.
Öyle bir erkek... öyle bir şair, bir kadını Styx konserine götürmez.
Machine or mannequin Lenny, não creio que estes sejam os Styx!
Lenny, bunun Styx grubu olduğunu sanmıyorum.
Não, são os Kilroy, são uma banda de homenagem aos Styx.
Hayır, bu Kilroy. Styx'in anısına kurulmuş bir grup.
Se o não fizer... a minha mamã irá caminhar por um corredor... ao som do Mr.
Yoksa... Styx şarkıları eşliğinde... annemin nikahı kıyılacak.
É que sabes, típico dela, ela foi à frente e inscreveu-nos num passeio eterno de bicicleta pelas margens do rio.
Tipik Jordan, bizi Styx nehri boyunca yapılacak olan sonsuz bir, iki kişilik bisiklet turuna yazdırmış.
Óptimo, acabei de entrar no River Stix.
Harika. Doğrudan River Styx'e geldim.
O Cervando andava a gabar-se de ter ganho uns 3 mil dólares ao Liam Fitzpatrick em River Stix.
Cervando, Liam Fitzpatrick'in Styx Nehri'nde onları nasıI birkaç binlik için sattığını açıklayacaktı.
Tivemos uma banda que canta músicas dos Styx e uma fonte de nachos.
Müzikleri bir Styx grubu çaldı ve bir naços fıskiyesi vardı.
Estás ansioso para voltar para River Styx, Tommy?
River Styx'e dönmek için mi sabırsızlanıyorsun Tommy?
A única forma de redimi-las seria matá-las, e assim faziam a travessia pelo Rio Styx.
Günahlarından arınmalarının tek yoluysa ölmeleri ve Styx Nehri'nden karşıya geçmeleriydi.
Eu gostava de Styx antes de gostar de Duran-Duran.
Duran Duran'dan önce kafayı çubuklarla bozmuştum.
Era uma tradição grega, sabe, para pagar ao barqueiro a travessia do Rio Estige, mas...
Aslında bir Yunan geleneğiydi, Styx Nehri'nden seni karşıya geçirmesi için kayıkçıya para...
Ele é o Charon, a atravessar o rio Styx comigo.
Styx nehrine doğru bana kılavuzluk eden bir denizci o.
Na lama negra do Rio Styx, só desejam nunca terem nascido.
Styx Nehri'nin kara çamurunda hiç doğmamış olmayı dileyecekler.
Phlegias é o guardião do Styx.
Phlegias, Styx'in gardiyanı.
Estes condenados são muito piores do que os do Styx!
Buradaki lanetlenmişler, Styx'dekilerden daha kötü durumdalar.
- Morto por ela. - A sua prisão é ao pé do rio Styx à beira do submundo. - Titã contra titã.
Kokuşmuş zindanı, Styx Nehri'nin karşısında yeraltı dünyasının ucunda.
Isso é como ir ver os Led Zeppelin e dizer a toda a gente que vi os Styx!
Bu, Led Zeplin ile tanışıp da, herkese ben Styx'i gördüm demek gibi!
Quanto tempo tenho de estar neste limbo do Styx?
Bu kasvetli arafta daha ne kadar kalacağım?
Foi presente de natal, se não se importa.
Sakıncası yoksa geri vermenizi rica edeyim. Styx'in dediği gibi teşekkür ederim Bay Robot.
Na lama negra do Rio Styx eles desejam que nunca tivessem nascido.
Styx Nehri'nin kara çamurunda hiç doğmamış olmayı dileyecekler.
Os malditos aqui são piores do que o Styx.
Buradaki lanetlenmişler, Styx'dekilerden daha kötü durumdalar.
Isso nas tuas calças é o meu CD dos Styx?
Donunun içindeki benim Styx CD'm mi?
Foi num concerto dos Styx, na altura em que faziam hard rock, não esta coisa esquisita dos robôs.
Styx konserindeydik, o zamanlar hard rock çalıyorlardı tabi, şu anki garip robot şeyini değil.
Styx?
Styx mi?
Adoro os Styx. - Tive este álbum.
- Bu albüm bende vardı.
O River Stix.
The River Styx.
Mas ele disse que a Lana está para fazer um cruzeiro só de ida pelo rio Styx.
Yaşama geri döndürdüm.
- Como o rio Styx.
Stiks nehri gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]