Translate.vc / Portuguese → Turkish / Suit
Suit translate Turkish
173 parallel translation
É um belo traje, Sam.
Oh, O kadar güzel bir suit ki, Sam.
When nothing seems to suit you Quando nada parece lhe vestir
# Eğer seni hiçbir şey memnun etmezse #
Que magnífica suite!
Ne muhteşem bir suit
Terá lugar no Classic Hotel, na suíte 17.
Bu toplantı Klasik Otel, suit 17'de yapılacak.
Ela quer que reserve uma suíte no... Onde?
Şeyde suit tutmak istiyormuş Neresiydi?
Também quero uma suíte.
Ben de suit istiyorum.
Entra no teu fato!
Get into your suit!
Trataste dos meus aposentos?
Suit daireyi de ayarladın mı?
Oh, é uma pequena música que eu chamo... o "Eu nunca tive um facto italiano para os blues."
Oh, basit bir ton ismi... şu "I Never Had an Italian Suit Blues."
Só temos uma suite e um quarto individual.
Sadece bir suit ve birde tek kişilik odamız var...
Dois quartos por 2600 francos, mais a suite por 3600, isso dá 6200 francos por dia.
İki oda 2600, artı suit 3600, günlüğü 6200 franka geliyor.
Eu consigo arranjar-te um fantástico programa holográfico.
Sana muhteşem bir holo suit programı ayarlayabilirim.
Tens uma suit no Hotel Marquis em nome de Renquist.
Renquist adına Marquis Hotel'de bir süitin var.
Quer um quarto normal ou uma mini-suite?
Oda mı istiyorsun, küçük bir suit mi?
Excepto ter que usar um fato-sauna e não um plug-suit...
Bu kapsül giysisi değil Sanki sauna!
Quero uma suite. Tomo um duche, faço a barba e quero usar um fato.
Bir suit, duş yapmak ve traş olmak... ayrıca bir de takım elbise istiyorum.
O Plug Suit não é agora mais do que uma manifestação visível do seu ego.
Buna rağmen, Ego görüntüsü onun kapsül giysisini öz olarak gösteriyor
Você nunca usa um terno, porque hoje?
Ama sen hiç suit giymezsin.
Porque eu pensei que posso impressioná-la com este terno.
Bu yüzden onu suit... ile etkileyeceğimi düşündüm.
Um terno não muda em 20 anos. O que dizes Samir.
Ne olmuş, bir suit 20 yılda değişir mi hiç?
Me conheça em Hotel Imperial e
Hotel Imperial de buluşalım orada bir suit kirala.
Neal Oliver, a sua entrevista foi marcada para amanhã, 25 de Setembro, 10h00, em 555 Olive Street, suite 1300.
Neil Oliver randevunuz yarın için ayarlandı. 25 Eylül'de saat 10 : 00'da, 555 Olive sokağında... 1300 numaralı suit.
Arranjo duas suites.
Ben iki suit oda ayarlarım.
See you in the bean suit.
Görüşürüz.
E isto é a casa de banho da suite.
Suit oda burası işte.
Ah, claro, claro. Suite 101?
Tabi ki 101 numaralı suit miydi?
Nós oferecemos uma vasta escolha de suites.
Değişik Suit seçeneklerimiz var
Ontem, quando ela me pediu para lhe arranjar a suite.
Dün, benden parti için bir suit tutmamı istediğinde.
Vou manter uma suite para vocês com as melhores prostitutas que tenho.
Size bir suit ayıracağım. Ve elimdeki en iyi fahişeler olacak.
Por acaso, viu um wet suit e uma máscara?
Gördünüz mü maskeli bir dalış takımı?
Suit, espera aqui!
Çan, burada beklemeye ne dersin?
- Suit.
- Çan.
Suit disse que tiveste uma intuição.
Çan bir şeyler sezdiğini söyledi.
- Estás a ver algo, Suit?
- Bir şey görüyor musun çan?
Chegaremos assim que possível. Escutaste, Suit?
Olabildiğince çabuk gideceğiz.
Baixa a arma, Suit, antes que atires em alguém.
Birini vurmadan silahını indir çan.
O Suit empurrou-te para o estrelato?
Seni süper starlığa götüren beyler bunlar öyle mi?
Ouviste, Suit?
Bunu duydun mu?
- Suit, há novidades?
- İş adamı, ne var ne yok?
Ouve, Suit, ninguém vê o meu filme até ao Sundance.
Bak, kimse filmimi Sundance'ten önce izleyemez.
Mm-hmm. Eu sei que te deram uma suite.
Sana bir suit verdiklerini biliyorum.
Não podes arranjar uma suite ao teu irmão?
- Kardeşine bir suit ayarlayamaz mısın?
Não, não posso arranjar uma suite ao meu irmão porque estou com todo o tipo de pressão do meu novo patrão.
Hayır, yeni patronum gözetimi altında sana bir suit ayarlayamam.
- Vou arranjar-te um quarto, mas não é uma suite.
- Bir oda ayarlarım ama suit değil.
Não posso arranjar-te uma suite, devido a todo o tipo de pressão do meu novo patrão.
Hayır, yeni patronum gözetimi altında sana bir suit ayarlayamam.
- Arranjo-te um quarto, mas não uma suite.
- Bir oda ayarlarım ama suit değil.
$ 50.000 por esta merda de suite?
Bu boktan suit için 50,000 dolar mı?
Em Las Vegas isto era uma suite económica.
Burası Vegas'taki küçük bir suit.
Essa suíte privada!
Özel suit mi bu.
Suit?
Çan?
Suit... fizeste um belo trabalho.
İyi iş çıkarmışsın.