English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Tallis

Tallis translate Turkish

108 parallel translation
E que era alpinista.
Adam Tallis... ve dağcı olduğunu öğrendim.
Olha a Alice Tallis...
Ben Alice Tallis.
Fala Joanna Noble ;
Alice Tallis., Joanna Noble.
" O seu grande herói, Adam Tallis, violou-me ;
"Büyük kahramanınız Adam Tallis bana tecavüz etti.".
Gabinete de Alice Tallis.
Alice Tallis'in bürosu.'
Adam Tallis ; ela fez alpinismo por todo mundo com ele.
Adam Tallis. Onunla dünyanın her yerinde dağlara tırmandı.
A senhora acusa um herói, não fornecendo a menor prova.
Bir kahramanı suçluyorsunuz, Bayan Tallis... ve elinizde en ufak kanıt yok.
Mas na verdade perdemos a batalha antes do primeiro tiro. Não foi, Tallis?
Ama ilk kurşunda kaybedeceğimizi biliyorduk di mi Tallis?
Verificação, Tallis. Estou a detectar movimento. 1200 metros.
Bir hareket algılandı 1200 metre.
Pequeno roedor. Tallis, é o almoço.
Tallis, öğle yemeği
Um canino saudável. Boa oportunidade.
Sağlıklı, iyi atış Tallis.
Este comportamento táctico não convém, Tallis. Um tiro na cabeça a 1200 metros? Que desperdício de nanotecnologia avançada.
Bu senin tarzın değil Tallis.1200 metreden onu vurmuş olman gerekirdi
Parece que se desligou, Tallis.
Kapatabilirler Tallis.
O Sgt. Anchilles estava errado, Tallis.
Anchilles yanılmıştı, Tallis.
Alto potencial de perigo. A guerra pode ter chegado até nós. Recomendo intervenção imediata.
Peşimzde olabilirler Tallis, hemen gardını al
Tudo limpo. Os sensores mostram que os Drones foram embora.
Temiz Tallis, herşeyi yok etmişler.
Você não está a ficar mais jovem, pode ter chegado a hora de lutar por nossa causa.
Tallis bunu çözmelisin
Tallis foi programado para matar e não ser enfermeiro, então... cuidado com o que vai fazer em seguida.
- Tallis seni öldürmez, onu iyi dinlemen yeterli
Tallis tornou-se perito em sobrevivência.
- Tallis yaşayanlar arasında
Ele tem um nano-transmissor em seu olho, De resto, ele é tão humano como você.
Tallis cyborg değildir.Sadece gözünde nano tarayıcı var, yoksa senin gibi insan
Sou aproximadamente 4 vezes mais avançada que um polícia Drone normal e o mais próximo da inteligência artificial que você vai encontrar. Recebo minhas ordens da cápsula de olho de Tallis. Se ele morrer, não tenho propósito, então, consequentemente, também morro.
Ben emirleri Tallis'den alırım.0 ölürse amacım kalmaz ben de ölürüm 0rda neler oluyor?
Vamos unir-nos a eles, Tallis e voltar a guerra. Como o carácter define o destino, esse é seu destino.
Savaşalım, kaderimiz neymiş görelim.
O que está a pensar, Tallis?
Ne düşünüyorsun, Tallis?
Ataque, Tallis.
Saldır, Tallis.
Sou Tallis.
Benim adım Tallis.
Nós estamos comprometidos, Tallis.
Kabul etmemeliydin Tallis.
Este tipo de explosivo é tipo liquido AB. Ela vai aguentar por pelo menos 10 minutos. Vai ganhar-nos tempo.
En az 10 dakika sonra patlamaya başlayacaklar Tallis
Belo truque, Tallis.
İyi iş çıkardık Tallis.
Eis um plano. Talvez na próxima vez seja melhor deixar a rapariga para trás.
Planımız şu, kızı bırakalım ne dersin Tallis?
- Ela aprende devagar, Tallis.
- Yavaş öğreniyor Tallis.
O nível é perigoso, Tallis.
Yani tehlikeli Tallis
Tallis, o que é?
- Ne oldu?
O que ainda está a fazer aqui, Tallis!
- Ne yapıyorsunuz Tallis?
Espero que esteja certo, Tallis porque quando você morrer, de facto, ambos morreremos,... e tudo isto foi um desperdício terrível.
.. çünkü sen ölürsen, ikiniz de öleceksiniz ve herşey boşa harcanmış olaak
Está a atrair toda a força dos Drones. Isto pode piorar mais ainda, Tallis.
Bu pozisyon sizi biraz koruyabilir Tallis
- Tallis.
- Tallis.
- Tallis!
- Tallis!
Ele perdeu muito sangue. Tem que lhe dar cuidados médicos. Oh, Tallis.
- Çok fazla kan kaybetti.0na yardım et
Você é estranho, Tallis.
Tuhafsın, Tallis.
Não fazem muitos soldados como você, Tallis. Você é o último da sua espécie.
Senin gibi asker olamaz Tallis.
- A sua lógica está a começar a falhar. Vamos fazer isto dar certo.
- Aklın başında değil Tallis
Atacaram-na, Tallis. Esperaram que você fosse embora.
Saldırdılar Tallis, gitmeni bekliyorlarmış.
Isso significa que voltamos a acção, Tallis?
- Yani tekrar çalışıyor muyuz Tallis?
O barulho tumultuoso do combate. Foi para isso que foi treinado, Tallis.
- Tanıdık bir ses, sen bunun için eğitildin Tallis
Fomos feitos para matar ou ser morto. Está na altura de fazer o que fazemos de melhor, Tallis.
Ölmek ve öldürülmek için yapıldık
Abra fogo quando quiser, coronel. Vai ser agora mesmo, Tallis.
Vakti geldi saldırı emri
Foi quando descobri o nome dele, Adam Tallis.
Adını o zaman öğrendim...
Aonde é que vais?
Bayan Tallis, ne olursa olsun... kayıp ya da cinayet, kanıt gerekli.
Gostava de a ajudar, Sra. Tallis.
Size yardım etmek isterim, Bayan Tallis.
Tallis é aprimorado electronicamente, ele não é um cyborg.
- Aynı değil.
Não é prudente enfrentar o inimigo em tal estado, Tallis, mas na verdade, não temos escolha.
.. başka da şansımız yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]