English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Tete

Tete translate Turkish

60 parallel translation
- Fromage de tete du porc.
- Peynir.
Téte-a-téte, círculo interno, esse tipo de coisas.
Tete-a-tete, özel çember, bu tarz birşey.
"A Teta e a Lua"
- TETE VE AY
Sobe até ao topo! Não pares!
Tete, Lanet olasıca yukarı tırmanmalısın
O meu nome é Tete e sou um "anxaneta" Aquele é o miúdo, que sobe até ao topo das torres humanas, os "castelos"...
Benim adım Tete ve Ben "Tac" ım... söylemek istediğim Piramidin en tepesine tırmanan... küçük bir çocuğum.
Tete, mostra a tua coragem, não olhes para baixo.
Hadi, Tete, Cesaret, çık oraya! Aşağıya bakma, Ne?
Vá lá, Robert! Tens de melhorar.
Daha iyisini yapmalısın, Tete
Quem é sortudo, Tete? Ele vai ser um "anxaneta" como tu.
Şu bebek çok şanşlı, Oda senin gibi "crown" olacak
Tete!
Tete!
Cuidado, que ele é pequenino.
Dikkatli ol, Tete
Vá lá, vai brincar. Estou a dar peito ao teu irmão.
Tete, Git oyna, Kardeşini beslemeliyim
Olá Tete, o que queres?
Merhaba Tete, Tatlım Ne istiyorsun?
Tete, toma, é para ti.
Tete. Bu sizin için
Tete,
Tete!
Tete, larga isso. Vai para casa, ou eu conto ao teu pai.
Eve git, beni sinirlendirme babana söyleyeceğim
Está bem, Tete.
Tete.
Tete, vem cá a cima!
Tete! Buraya Gel!
Tete! Estou aqui fechada.
Dışarı çıkamıyorum.
"Deixa-me, Tete, Estou doido por ela."
Onun bana sürekli söylediği şeyler "Beni rahat bırak Tete. Onun için deliriyorum"
Vamos lá, Tete, é fácil!
Hadi! Tete, Çabuk! Ortaya!
Tete, sobe até lá!
Tepeye az kaldı! Git Tete!
Não pares, Tete! Não pares agora!
Durma, Tete!
Em cheio.
Sur la tete! "
A mamã falou-te na festa da Damme Tete para nós?
Annem Daba-Tete'yi anlattı mı?
Pedi-te uma conversa tete-à-tete?
Kuralına göre oynayacağımızı söyledim mi?
Na realidade, este'tete-a-tete'é bastante útil.
Aslında bu konuşma kullanılabilir.
Quando melhorar, vou-tete levar ao salão para ver as miúdas mais bonitas.
Sağlığına kavuştuğunda, güzel kızları görmen seni en büyük dans salonuna götüreceğim.
Eggun buruku ni ki ori baje ni iche paraldo tete tete!
Eggun buruku ni ki ori baje ni iche paraldo tete tete!
Iche peraldo tete tete.
Iche peraldo tete tete.
Tete e Mongonje estão caçando, mas eles não estão atrás de carne.
Tete ve Mongonje avlanıyorlar ancak peşinde oldukları şey et değil.
Usando um cipó especial, Tete faz um arreio para ajudá-lo a subir nesta árvore de 40 metros.
Asma yaprağından yapılan özel bir halat yardımıyla Tete 40 metre uzunluğundaki ağaca tırmanarak yukarı çıkıyor.
Enquanto Tete sobe, Mongonje prepara um maço de folhas esfumaçantes para ajudar a acalmar as abelhas.
Tete tırmanırken, Mongonje ayıların gelmemesi için birkaç yaprağı ateşe verip, dumanını etrafa yayıyor.
Passou uma hora e Tete fez um avanço impressionante.
Bir saat geçti ve Tete inanılmaz bir ilerleme sağladı.
A notícia de mel encontrado espalhou-se rapidamente, e a esposa e filhos de Tete vieram observar.
Balın bulunduğu haberi hızla yayılıyor Tete'nin karısı ve çocukları izlemeye geliyorlar.
Tete sabe bem o quanto a coleta do mel é perigosa, mas os bayakas acreditam que a coragem faz o homem, e o açúcar é tão escasso nestas florestas que o mel é o melhor nutriente que Tete pode prover à sua família.
Tete bala ulaşmanın ne kadar tehlikeli olduğunun farkında ama Bayakalar, bir erkeği erkek yapan şeyin cesaret olduğunu farkındalar. şeker bu ormanda nadir bulunuyor bal Tete'nin ailesine sağlayabileceği en iyi besin.
Tete é o melhor.
Tete en iyisidir.
A 40 metros de altura e sem arreio, Tete não pode dar um passo em falso.
40 metre yüksekte, güvenlik ipi olmadan, Tete çok dikkatli olmak zorunda.
A fumaça ajuda, mas Tete ainda está sendo picado.
Duman yardımcı oluyor, yine de arılar Tete'yi hala sokuyor.
Finalmente, Tete alcança o ouro.
Sonunda, Tete ödüle ulaştı.
A primeira cesta vai para a família de Tete e mesmo centenas de abelhas furiosas não conseguem impedir o banquete.
ilk sepet Tete'nin ailesine gidiyor ve binlerce arı bile beslenmelerine engel olmuyor.
Tete aproveita para saborear seu sucesso.
Tete başarısının tadını çıkartıyor.
Tete!
Tete?
Tate!
Tete!
Tete, Cala-te!
Tete, Sessiz ol.
Vá lá, Tete, é isso! Já é teu!
Çok iyi Tete!
Vá, Tete!
Tete! Kahretsin!
Não pares, Tete!
Tete!
Vai para cima!
Durma, Tete! Durma!
Olha para cima!
Tete!
O cão dos desenhos animados? Mas você é tété?
Bilmiyor musun?
Ao subir em árvores altas, precisa eliminar o medo do seu coração. Tete finalmente chegou à copa da árvore, mas para ir além, ele terá de abandonar a segurança do cipó.
Tete sonunda ağacın tepesine ulaşmayı başarıyor ama daha ileri gidebilmek için halatı bırakmak zorunda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]