Translate.vc / Portuguese → Turkish / Tink
Tink translate Turkish
271 parallel translation
Ali, Sininho, na casota dela.
Şurada, Tink, kulübesinde.
Sininho!
Tink!
Pára, Sininho!
Kes şunu, Tink!
A Sininho.
Tinkır Bel.
Por favor, Sininho!
Lütfen, Tinkır Bel.
Sininho...
Tinkır Bel!
Quais são as ordens, Sininho?
- Emirler ne, Tink?
A Sininho disse que era um pássaro.
- Ama Tink onun kuş olduğunu söyledi!
A Sininho disse o quê?
Tink ne dedi?
Sininho. Sininho!
Tinkır Bel.
És acusada de alta traição, Sininho.
Ağır hainlikle suçlanıyorsun, Tink.
Sininho eu, aqui presente, expulso-te para sempre!
Tinkır Bel! Seni sonsuza dek sürgün ediyorum.
Não gostaria que isto se espalhasse mais, mas o cozinheiro disse-me que o imediato disse que ouviu que o Pan tinha expulsado a Sininho.
Bunun ileri gitmesini istemezdim ama aşçı dedi ki, ikinci kaptan, Pan'ın Tinkır Bel'i sürgün ettiğini duymuş.
Eu... Disseste que o Pan expulsou a Sininho?
Pan Tinkır Bel'i sürgün etmiş mi dedin?
A Sininho tentou matá-la, tentou!
Tink onu öldürtmeye çalışmış.
A Sininho é muito ciumenta.
Tink fena halde kıskanıyor.
Vais a terra, vais buscar a Sininho e vais trazer-ma!
Sen kıyıya gidip, Tinkır Bel'i alacak ve bana getireceksin.
Olá, Sininho.
Hey, Tink.
Se não fosse a Sininho...
Ya Tink... Tinkır Bel olmasaydı!
Sininho!
Tink?
Onde estás, Sininho?
Neredesin, Tink?
Sininho!
Tink.
Aguenta, Sininho... aguenta!
Dayan, Tink! Dayan!
Não entendes, Sininho?
Anlamıyor musun, Tink?
A Sininho e as Sereias, e o Peter Pan...
Tinkır Bel, deniz kızları ve Peter Pan.
" Mas a Sininho dá um grito de aviso.
" Ama Tink bir uyarı çığlığı attı.
" Ela pergunta :'Envenenado?
"'Zehirli mi? 'dedi Tink.
"'Sininho, tu bebeste o meu remédio.'
"'Ama Tink, benim ilacımı içtin.'
" Ela esvoaça estranhamente pela sala,
" Odanın içinde tuhaf bir biçimde çırpınan Tink...
" Mas a Sininho salvou-se.'Obrigada.
" Ama Tink kurtuldu.'Sağ olun.
Ó Tink! Este ainda geme.
Hey, Tink, bu hala yaşıyor.
Foi o Tinker que a fez.
Bunu Tink yaptı.
Mas o Tinker inventou uma nova forma.
Ta ki Tink yeni bir yol keşfedene kadar.
Tink!
Tink!
Querida Sininho, estás a morrer?
PAULIE : Sevgili Tink, yoksa ölüyor musun?
Chamavas-me "Sininho".
Bana "Tink" derdin.
Se a Sininho acredita, talvez seja ele.
Tink inanıyorsa, belki de doğrudur.
Sininho, a tua casa era aqui.
Tink, senin evin buradaydı.
Sininho vieste salvar-me.
Tink, sen geldin ve beni kurtardın.
Sininho, estás aí dentro?
Tink, orada mısın?
Sininho, vê o que aconteceu!
Tink, bak ne oldu!
Sininho?
Tink?
Sininho, põe os meus filhos a brilhar.
Tink, çocuklarıma peri tozu serp.
Sininho, sabes o caminho.
Tink, yolu biliyorsun.
Sininho... querida Sininho. Estás a morrer?
Tink... sevgili Tink, ölüyor musun?
Desculpa, Tink.
Üzgünüm, Tink.
Sininho, o que está ela a fazer?
Tink, bu kız ne yapıyor?
Pronto, Sininho, polvilha-a.
Pekala Tink. Haydi göster ona. Tink.
Sininho!
Tinkır Bel?
- Venham... sigam a Sininho.
- Evet, vurun onu! - Haydi, Tink'i takip edin!
Sininho!
Tinkır Bel!