English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Tlc

Tlc translate Turkish

24 parallel translation
É melhor escrever à Anne, a receitar amor e carinho.
Aslında Anne'e TLC yazsam daha iyi.
Ela deve ser pior do que a Left Eye das TLC.
TLC'deki Left Eye'dan daha kötü.
É pior do que o Left Eye dos TLC.
TLC'deki Left Eye'dan daha kötü.
- Amor e carinho.
TLC. İşte böyle.
Centro Médico TLC
TLC Tıp Merkezi
Isso foi acidental, ou citou as TLC de propósito?
Tesadüf mü oldu yoksa TLC grubundan bilerek mi alıntı yaptın?
Você não sabe mesmo que isso é a canção das TLC?
Bunun TLC şarkısı olduğunu bilmiyor musun?
O senhor não diz "esconde esconde" a menos que esteja a citar as TLC.
TLC'den alıntı yapmıyorsan'Sürün sürün'demezsin.
As referências às TLC.
TLC'den alıntılar.
Vi um programa no TLC sobre o escritório da Kate Walsh.
Kate Walsh'ın idare ofisinde bir şey gördüm.
Vais ver "A vingança dos totós 3" e ouvir "CrazySexyCool" da TLC, em completa sincronia. - É a combinação perfeita.
Duydum ki eğer "Revenge of the Nerds III" ile TLC'nin Crazysexycool'unu aynı anda çalarsan mükemmel senkronize oluyorlarmış.
Vou-lhe dar PTU e TLC.
Ona PTU vereceğim bir de TLC.
Sabes, não é a Charlene, mas... com um pouco de amor e carinho, podia ser...'Jennifer'?
Bu Charlene değil ama biraz TLC ile Jennifer olabilir.
É a série sobre anões ilusionistas?
TLC'deki şu sihirbaz küçük adamlarla ilgili olan program mı?
Mudaste acidentalmente para uma cesariana no TLC?
Aah! Hayır! Kazara TLC'ye mi geçtin?
TLC extra. Sim.
- Daha fazla sevgi ve ilgiye ihtiyacı var.
Dar-lhes amor e carinho.
Biraz TLC verdik.
Como aquela rapariga de duas cabeças no TLC.
TLC'deki iki başlı kız gibi.
Legendas em PT-BR por maniacsubs Adaptação para PT-PT por mpenaf
Kaynak : TLC Düzenleyen : VdtGnl
Julie, esforcei-me muito na Lucy.
Bak, Julie. Lucy'ye çok fazla TLC koydum.
TLC!
TLC!
O departamento falou com o sindicato de táxis para ver se algum taxista chegou com algum dano na frente do carro esta manhã.
Polis departmanı TLC * ile irtibata geçip sabah ön tamponu hasarlı işe giden bir taksi olup olmadığını sordu.
Um pouco de amor e carinho, um pouco de protoforma e vai ficar bem.
Biraz TLC, biraz da protoform ile bir şeyciği kalmaz.
Bem, caralhos me fodam! Pobre rapaz, só precisava duma pequena sacudidela.
Zavallı çocuğun sadece biraz TLC'ye ihtiyacı varmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]