Translate.vc / Portuguese → Turkish / Toys
Toys translate Turkish
72 parallel translation
Dei um salto à loja de brinquedos, na minha hora de jantar.
Akşam yemeğinden önce Toys R Us'a uğradım.
No início, pensei : " I.R.S. Parece-se com Toys'R'Us.
Bir denetleme yaşadım. İlk olarak, IRS kulağa Toys'R'Us gibi geliyor, diye düşündüm.
- A meio caminho da loja de brinquedos.
- Buy Me Toys'a kadar olan yolu yarıladı.
Numa loja de brinquedos?
Toys "R" Us dan mı aldın bunu?
A Heartland Toys tem uma longa tradição de dar alegria aos miúdos.
Heartland Oyuncakları çocukları eğlendirmek için üretilirdi.
Bem, garotos da "Brinquedos Happy-Go - Lucky", hora de treinar as tacadas.
Tamam benim Happy-Go-Lucky Toys çocuklarım, vuruş çalışması yapacağız.
Bem, chegou o momento dos Toys.
Şimdi de sıra ufak köpeklere geldi.
O Toys "R" Us?
Toys "R" Us?
Quero ir ao Toys'R'Us!
Toys'R'Us'a gitmek istiyorum
- Toys'R'Us!
- Toys'R'Us!
- Acredito que vai ao Toys'R'Us.
- Sanırım Tos'R'Us'a gidecek. - Evet
Não te esqueças de levares o para o Toys For Toddlers.
Miniklere Oyuncak Derneğine bir tane bırakmayı unutma.
Tenho de ir ao raio do Toys For Toddlers.
Hadi, koduğumun Miniklere Oyuncak Derneği'ne gitmem lâzım.
Deixei-os todos no Toys For Toddlers ontem à noite.
Dün gece hepsini Miniklere Oyuncak Derneği'ne bıraktım.
Os lndios de Cleveland trabalhavam em uma loja de brinquedos?
Cleveland yerlilerinin Toys R Us'ta iş bulduğunu söylemiştin.
Preciso tomar umas medidas, e ele quer que eu faça uma associação livre sobre os indios de Cleveland.
Ben bir çözüm istiyorum. O benden Cleveland yerlileri ve Toys R Us arasında bağlantı kurmamı istiyor.
The GAP, Starbucks, Toys R Us... quem lembrará dessas marcas a menos que nós contemos ao mundo sobre elas?
The Gap, Starbucks, Toys "R" ve diğerleri... Onca markayı dünyaya biz anlatmazsak, kim hatırlar ki?
Até que um dia, recebi um telefonema do Toys'R'Us.
Sonra bir gün, oyuncakçıdan biri aradı beni.
O Toys R Us encomendaram mil Carver 5000.
Toys "R" Us Carver 5000'den bin tane aldı.
Mark, esse é o Dan Foreman, eu falei-lhe nele.
Mark, bu Dan Foreman. Toys'R'Us anlaşmasını halletmemize yardım ettiğinden bahsettiğim kişi.
Pensei levá-la às compras ao Macy's e, depois, ao Toys "R" Us de Times Square.
Macy'ye alışverişe götürürüm diye düşünmüştüm... İyi, iyi. ve sonra da Times meydanındaki büyük Toys "R" Us'a gideriz.
Meu, naquela altura da minha vida, Chil, estávamos embrenhados no Toys in the Attic.
Hayatımın o noktasında, Chil, Toys in the Attic olayına fena sarmıştık.
Ela é como uma criança no "Toys'R'Us".
Toys R Us mağazasındaki bir çocuk gibi.
É que não há uma loja de brinquedos por aqui...
Yakınlarda Toys'r'us yoktu.
Nanotecnologia fantástica, faz com que a NASA pareça o Toys'R'US.
Mükemmel nano teknoloji, NASA'yı Toys'R'Us'a benzetiyor.
É muito divertido andar comigo na Toys "R" Us, na altura do Natal.
Toys'R'Us da noel zamanı inanılmaz eğleniyorum.
Onde arranjou isso, no Toys'R'Us?
Toys "R" Us dan mı aldın bunu? Bayağı iyi.
O Toys R'Us. Devem ter lá alguma coisa para ela.
Oyuncakçı dükkanı var, belki bir şeyler bulabilirsin.
"Brinquedos para Todos" é mesmo uma organização fantástica.
Toys for Tots çok güzel bir organizasyon.
Esfaqueado até à morte numa casa de banho da Toys'R'Us.
Dalış yaparken köpek balıkları tarafından yenilmiş bir toys r us tuvaletinde bıçaklanarak öldürülmüş.
Onde arranjaste este canhão? No Toys R Us?
Bu topu nereden almışlar, Toys'R'Us'dan mı?
Quem fabrica este carro? A Toys'R'Us?
Kim yapıyor bu arabayı, Toys'r'Us mı?
Podemos ir à Village Toys.
Village oyuncakçısına gidebiliriz.
Well, you can keep your toys in the drawer tonight
* Oyuncaklarını bırakılırsın çekmecende bu gece *
Onde compraste, no Toys R'Us? Não, aquele apenas um de três, autografados pela própria Sarah Michelle Geller, para comemorar o 100º episódio.
Hayır, o 100'üncü bölüm anısına bizzat Sarah Michelle Gellar tarafından imzalanmış üç saatten biridir.
Diz aqui que ela foi Executora Criativa da Dillio Toys.
Burada yazdığına göre, Dillio Oyuncakçılıkta tasarım sorumlusuymuş.
Aposto que combina com as marcas existentes na porta do depósito da Dillio Toys.
Bahse varım şu kriko,... Dillio Oyuncakçıklığın otomatik kapılarındaki izlerle örtüşecek.
30 anos, vive em Virgínia, serviu no Iraque e Afeganistão e trabalhou na Dillio Toys.
30 yaşında, Virginia'da yaşıyor, Irak ve Afganistan'da görev yapmış, ve de Dillion Oyuncakçılıkta çalışmış.
É uma executiva na Dillio Toys. Porquê?
Dillio Oyuncakçılıkta yöneticidir.
Fui à televisão e, em jeito de piada disse que, se alguém estivesse interessado em comprar-lhes um presente, a lista estava no Toys R Us.
Televizyona gidip bir şaka patlattım. Michael ve Lisa'ya düğün hediyesi almak isteyenlerin Toys R Us'a kaydedildiklerini söyledim.
É como o Toys "R" Us para o rabo e as costas.
Sırtın ve kıçın için oyuncakçıya girmişsin gibi hissediyorsun.
Posso escolher um brinquedo da Toys R Us?
Toys "R" Us'dan bir oyuncak seçebilir miyim?
a wealthy wolf likes to buy his toys but he really is just one of the boys if you've got something for which he's craving it sure is good that he's been saving be a fan, give his cheek a peck
Zengin kurt oyuncak almayı sever. Ama aslında o, sadece bir erkektir. Ne hakkında üzüldüğünü bilirsen eğer bu, onu kurtarmak için iyi olur.
Bem, eu disse "reservado", na festa de Natal, quando o Professor Rothman tentou ter relações sexuais com a caixa de colecção de "Toys for Tots".
Ben yılbaşı partisinde, Profesör Rothman oyuncak kutusuyla sevişmeye çalıştığı zaman "benim" demiştim.
- Hetty, posso explicar... - Na verdade, é culpa minha. Pedi ao Eric para me ajudar com o programa'Brinquedo para Crianças'que estou a organizar para os Fuzileiros Navais, e achei divertido para as crianças se nos mascarássemos.
Hetty, açıklayabilirm aslında hayır bu benim suçum bana yardım edebilir mi diye eric'e sordum the Toys for Tots program'ı için deniz piyadeleri için yapıyorm ve şey... düşündüm ki eğer böyle giynirsek çocuklar için eğlenceli olur diye.
- "The Toys".
- The Toys'un.
Vai ficar como segurança do Toys R Us. Adeus, astronautazinho.
Toys'R'Us'da koruma olacaksınız.
E o público adora os Toys.
İzleyiciler bu en ufak köpek kategorisiyle hep çok ilgilenir.
É do filme Toys. O ano de Buzzlight.
- Sanırım oyuncak.
BRINQUEDOS DEMASIADO CAROS
AİLE BABASI TOYS'R'KAZIK
- Na Toys R'us?
Toys'R'Us'dan mı?