English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Tumblr

Tumblr translate Turkish

37 parallel translation
Facebook, Tumblr, Twitter, Flickr, e no site da Associação Psicológica Americana.
Facebook'a, Tumblr'a, Twitter'a, Flickr'a ve Amerika Psikologlar Derneğinin internet sayfasına.
Se chegar ao Reddit ou ao Tumblr, pode acontecer.
Reddit veya Tumblr'a düşerse olabilir bu.
Reddit, Tumblr, pum!
Reddit, Tumblr, bitti bu iş.
Acho que chegou ao Reddit e ao Tumblr e nunca mais parou.
- Galiba Reddit ve Tumblr'a düştü ve orada patlama yarattı.
- Não. Tumblr.
- Hayır, Tumblr.
Após ver rapidamente o seu Facebook, Twitter, Tumblr, Pinterest e Instagram... eis o que eu sei.
Facebook, Twitter, Tumblr, Pinterest ve Instagram'ını hızlıca bir geçtikten sonra bildiklerim şunlar.
Vou pôr isto no Tumblr com a legenda "A Sara, cabra doida".
Blog açacağım ve adını da Hasta sürtük Sarah koyacağım. Hayır yapmayacaksın.
Uma conta no Tumblr.
Bir Tumblr hesabı.
... blogs no Tumblr sobre a bebida?
Tumblr'da içki bloglari mi varmis?
Está no Tumblr dele. É a sua grande vergonha.
Tumblr'ında yazıyor, acayip utanıyormuş.
A colocar algumas fotografias no Tumblr. Não.
Tumblr'a birkaç fotoğraf koyuyorum.
Courtney, não coloques nenhumas fotos no Tumblr.
Olmaz! Courtney, Tumblr'a fotoğraf falan koyma.
A minha avó costumava pôr fotos no Tumblr.
Büyükannem eskiden Tumblr'a fotoğraf koyardı!
A Courtney pôs fotos no Tumblr. Aquilo pode ver onde estamos?
- Courtney Tumblr'a gönderiyor, o bilmez mi nerede olduğunu?
Tumblr? Não sei como o chamam agora.
Veya Tumblr ya da bugünlerde onlara her ne diyorlarsa.
E sabem que mais.
Seni Tumblr'da engelliyorum.
Vou bloquear-vos no Tumblr e tu, sais do meu Snapchat!
Seni de Snapchat'imden sildim.
De agora em diante, não haverá mais Vine, nem Tumblr, nem Flickr Nem Tinder, nem Facebook, nem Hulu.
Artık Vine, Flickr, Tumblr, Tinder, Facebook, Hulu,...
Três dias no bosque com os amiguinhos ex-cherleaders do Phil? As velhas histórias, as pirâmides humanas espontâneas, o atualizarem constantemente o tumbler do Tumblr...
Eski anılar, durup dururken yaptıkları piramit hareketleri sürekli güncelledikleri Tumblr düzenleri.
O computador foi configurado para burlar todos os filtros do governo, por isso ele acedia ao Facebook,
Bilgisayar tüm hükümet filtrelerini aşacak şekilde hazırlanmış. Yani Facebook'a, Twitter'a, Tumblr'a erişimi varmış.
Localizei-os no meu Tumblr.
Tumblr'ımda buldum.
Bem, isso é ótimo, por isso a minha família pode descobrir que sou uma acompanhante no'Tumblr'de algum idota.
Aman ne güzel. Böylece ailem eskort olduğumu salağın birinin Tumblr'ından öğrenir.
Tumblr!
Tumblr!
Instagram, Facebook, Tumblr.
Instagram, Facebook, Tumblr.
"Bumblr com um Tumblr".
Tumblr'lı Bumblr.
Estão a ver, ele tem uma conta no Tumblr e é trapalhão!
Anladınız ya, adamın Tumblr hesabı var ve adam beceriksiz.
- E a conta no Tumblr é mesmo precisa?
Ve bir Tumblr hesabıyla evlenebilir miyiz?
"Bumblr com um Tumblr" acabou por estrear como "Bamblr com um Famblr", o que não fazia sentido para ninguém e já está na sua terceira temporada.
Tumblr'lı Bumblr en sonunda, Famblr'lı Bamblr'a dönüştü. Kimseye mantıklı gelmedi ve şu anda üçüncü sezonunda.
No Instagram, no YouTube, no Tumblr, no Facebook e no Twitter.
Instagram, YouTube, Tumblr, Facebook ve Twitter vasıtasıyla.
Adoro o Tumblr.
Tumblr'a bayılıyorum.
- No Tumblr.
- Tumblr'da.
- Por causa do blogue?
- Blog yüzünden mi? - Tumblr.
- Tumblr... Sim. E, como se isso não bastasse, agora as pessoas querem ser como ela, ter o aspeto dela e passar pelo mesmo que ela passa.
- Evet ve bu yeterince kötü ama şimdi insanlar onun gibi olmak ve ona benzemek istiyor ve onun yaşadıklarını yaşıyorlar.
Saquei-o do teu Tumblr e imprimi-o há coisa de um ano.
Bir yıl falan önce onu Tumblr'dan yazdırdım.
Uma Ana que viu as minhas cenas no Tumblr gostava da forma como eu via as coisas e, quando cortou os pulsos, até me deixou uma merda de um bilhete.
Tumblr'a koyduklarımı gören o anoreksik kız algılayış şeklimi öyle beğendi ki bileklerini kestiği zaman bana o boktan notu bıraktı.
- Ep.2 A quinta cadeira
Çeviri : septimist kruva-san.tumblr
Estamos na era do Instagram, do YouTube e do Tumblr.
Instagram, Youtube ve Tumblr çağındayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]