Translate.vc / Portuguese → Turkish / Ultimate
Ultimate translate Turkish
96 parallel translation
Tangle-Abel-One, fala o Coronel Cascio do Ultimate One.
Dövüşçü Bir, ben Son Bir'den Albay Cascio.
Turkey One, daqui Ultimate One.
Hindi Bir, burası Son Bir.
- Turkey One, fala Ultimate One.
- Hindi Bir, burası Son Bir.
Turkey One, fala Ultimate One.
Hindi Bir, burası Son Bir.
Fala Ultimate One. Está a ouvir?
Burası Son Bir, beni duyuyor musunuz?
Ultimate One, fala Turkey One.
Son Bir, burası Hindi Bir. Son Bir, burası Hindi Bir.
Isso seria a Ultimate Behemoth.
Ultimate Behemoth'dan bahsediyor olmalısınız.
Parece que a Ultimate Behemoth está um bocadinho... fora do seu alcance.
Görünüyor ki Ultimate Behemoth sizin harcama limitinizden birazcık fazla.
Quero tornar-me o Campeão Máximo do Combate.
Olmak istediğim Ultimate Dövüş Şampiyonu.
Quero ser o Campeão Máximo do Combate.
Ultimate Dövüş Şampiyonu olmak istiyorum.
És o pior lutador de sempre.
Dünyada ki en kötü "Ultimate Dövüşçüsüsün".
Doug, lembraste-te de pedir o "Ultimate Fighting Championship" para sexta à noite?
Doug, Cuma gecesi için Nihai Dövüş Şampiyonluğu ısmarlamayı unutmadın, değil mi?
É aquele estúpido "Ultimate Fighting Championship".
Nihai Dövüş Şampiyonluğu yüzünden.
Ainda queres que te grave o "Ultimate Fighting", certo?
Maçı senin için kaydetmemi hâlâ istiyor musun?
Quero a fita do "Ultimate Fighting" amanhã de manhã.
Maçın kasetini yarın sabah istiyorum.
Estava tão preocupado em ver o estúpido do "Ultimate Fighting".
O aptal maçı izlemeyi çok istiyordum.
É altura do "Ultimate Fighting".
Gelsin bakalım Nihai Kavga!
Até faz pensar se haverá Deus. Se haverá um castigo final para os nossos pecados...
Kind of makes you wonder if there even is a Lord... if there is ultimate punishment for our so-called sins.
- Turkey Six, aqui Ultimate Two.
- T 6, burası U 2.
Ultimate Two, aqui Turkey Six.
U 2, burası T 6. Beni duyabiliyor musunuz?
Este é o logótipo do "Cruzado", um dos jogadores desses jogos de Internet.
Bu sembol... ekstrem spor fanatiklerine ait. Kendilerine "Ultimate Soldiers" diyorlar.
... Férias da Páscoa, grátis.
- Tamam, güle güle. ... "Ultimate Spring Break" kesinlikle bedava.
"Ultimate Fighter Playmates".
Dövüşen Dostlar.
Diz que o adoraste em "Eastenders", "Ultimate Force" e nos Spandau Ballet.
Ona "Eastenders ve Ultimate Force'da harikaydınız Spandau Ballet'te de öyle" dersin.
Dwayne Elizondo Camacho : Cinco vezes campeão do Ultimate Smackdown, superestrela porno e Presidente dos Estados Unidos convocara uma cimeira especial com o homem mais inteligente do mundo.
Dwayne Elizondo Camacho, beş kez güreş şampiyonu... porno yıldızı, ve Birleşik Devletler başkanı... dünyanın en zeki insanının da katılacağı özel bir toplantı ayarladı.
Oh, meu, vá lá, como se fosse culpa minha... estamos a ser seguidos por um gajo que se parece um Lutador Final?
Oh, dostum, haydi ama, bu sanki benim suçum mu? Ultimate Fighter elemanları tarafından kovalanmamız benim suçum mu?
Então... Eu estava a jogar "Ultimate Frisbee" na universidade, e lá havia um gajo descalço com umas unhas dos pés estranhamente afiadas...
Üniversitede ultimate frizbi oynuyordum ve çok keskin tırnakları olan çıplak ayaklı bir adam vardı.
A história do Poder Máximo tem-me ocupado o tempo todo.
Bütün Christy Ultimate Güç şey beni tür şaşkına var.
Se a Tríade conseguir o Poder Máximo, nenhum sítio será seguro.
Triad Ultimate Güç alır ise, hiçbir yerde güvenli olacak.
Mas pensei que, com a chave do Poder Máximo em casa da Phoebe, devia aproveitar o tempo para, sei lá, verificar umas coisas e...
Ama Phoebe at üzerinde Ultimate Güç anahtarı ne düşündüm, ben, bilirsin, sadece bu kez almalıdır Tür şeyleri kontrol ve...
Temos de eliminar a Tríade agora, antes de obterem o Poder Máximo.
Şimdi Triad çıkarmak gerekir, onlar Ultimate Güç olsun önce.
O Poder Máximo.
Ultimate Güç.
É ela o Poder Máximo?
O Ultimate Güç nedir?
Importas-te de nos dizer o que sabes sobre o Poder Máximo?
Eğer Ultimate Güç hakkında bildiklerini bize ister misin?
Para te reunires com o Poder Máximo.
Ultimate Güç ile birleştirmek için.
Sim, o Poder Máximo, a ameaça máxima, as coisas máximas...
Evet, bilirsin, Ultimate Güç, nihai tehdit, nihai şeyler.
A mando de quem quer a chave para o Poder Máximo.
Bu Ultimate Güç anahtarı sonra olmasıdır kim.
Estou a ajudá-los a exercer o Poder Máximo, por isso...
I akıllı iseniz onları çok, Ultimate Güç koşum yardım ediyorum...
Ou seja, eu sou o único que sabe onde encontrar o Poder Máximo.
Hangi bir tek ben kaldım gelir nerede Ultimate Güç bulmak için kim bilir.
Não estava a mentir em relação ao Poder Máximo.
Ben Ultimate Güç hakkında yalan değildi.
I think that means we just found the Ultimate Power.
Ben sadece Ultimate Güç bulundu anlamına geldiğini düşünüyorum.
A próxima e última vez que correr será para apanhar e matar o inventor do Ultimate Frisbee.
Bir dahaki ve son sefer koşmamın tek sebebi frizbiyi icat edeni yakalamak için olacak.
Não podes ainda estar chateado com aquilo da AltiMed.
Ultimate için hâlâ kızgın değilsin değil mi?
Aconselhou-me a comprar acções da AltiMed.
- Ultimate hisseleri almamı önerdi.
Numa palavra : AltiMed.
Tek kelime, Ultimate.
O Kononsberg estava quase falido por causa da AltiMed.
Kononsberg, Ultimate'la ilgili olarak neredeyse yakalanıyordu.
Mas... o Kononsberg movia influências a favor da AltiMed e o seu comité está a investigar a AltiMed.
Ama Kononsberg, Ultimate için lobi yapıyordu. Sizin komisyon Ultimate'ı inceliyor.
Ele ia testemunhar perante a comissão do Larry sobre a AltiMed.
Larry'nin Ultimate Komisyonu'nda ifade verecekti.
O Robbie andava à rasca de dinheiro, o seu... envolvimento com o Vice-Presidente na AltiMed, o seu ressentimento.
Robbie paraya sıkışmıştı, Ultimate'ta başkan yardımcısıyla ilişkisi. Nefreti.
Turkey Six, aqui Ultimate Two.
T 6, burası U 2.
Miúdas na Borga
"Girls Gone Wild Ultimate Spring Break"