English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Valley

Valley translate Turkish

1,404 parallel translation
O Grissom era dono de uns poços de petróleo em Centennial Valley.
Grissom'ın Centennial Vadisinde petrol sahası vardı.
Voam para cá três vezes ao ano no jacto privado deles... jogam aos dados 48 horas seguidas... depois voam de volta para as vinhas deles, em Redwood Valley, onde quer que isso seja.
Senede üç kez özel jetleriyle 48 saat aralıksız zar atmak için buraya geliyorlar. Sonra Redwood Valley'deki üzüm bağlarına geri dönüyorlar, neresiyse orası.
Danny Greenspun, Green Valley Ranch... ele esta a viver neste casino a dois meses... à espera que lhe acabe o seu teca brasileiro.
Danny Greenspun, Yeşil Vadi çiftliğinden... iki aydır kumarhanesinde yaşıyor... Brezilya tik ağacı kerestesini bitirmem için.
POLÍCIA DE HARRISON VALLEY
HARRISON VALLEY POLİSİ
Anteriormente em The Valley :
The Valley'de daha önce :
- Anteriormente em The Valley : - Fica em Tarzana.
The Valley'de önceki bölümlerde.
Anteriormente em The Valley :
The Valley'de önceki bölümlerde.
- Jake Needleman, "The Valley".
Jake Needleman? The Valley?
"The Valley" é a minha série favorita. - Obrigado.
The Valley en sevdiğim dizi.
Estrela do "The Valley", a melhor série de sempre.
The Valley'in yıldızı, tüm zamanların en iyi dizisi.
- O tipo do "The Valley"? - Sim.
The Valley'de oynayan adam mı?
- Não vê o "The Valley"?
The Valley izler misin?
Não acredito que depois disto estão a ver o "The Valley".
Bunca şeyden sonra The Valley izlediklerine inanamıyorum.
- Está a dar The Valley, então deverias... - Pois eu sei... Tenho uma coisa para ti.
The Valley devam ediyor, yani hemen... tamam, yok, Senin için bişeylerim var.
Serias representada pela Barbara Parkins, de "O Vale das Bonecas".
Seni, "Valley Of The Dolls" daki Barbara Parkins canlandıracak.
Só por cima do meu cadáver é que vou para o Valley.
Önce beni öldürmeniz gerek.
Sejam brandos com o Sr. Curtis. Nós vamos estar no estabelecimento vinícola Lush Valley.
Biz de Lush Valley Şaraphanesi'nde olacağız.
Eu não faço compras em Valley... mas esta loja não é ruim.
Normalde asla Valley'de alışveriş yapmam ama burası fena değil.
Smallville vai enfrentar os Topeka Valley Huskies na final do campeonato daqui a uma semana.
Smallville, bir hafta sonra şampiyonluk maçında Topeka Vadisi'nden Huskies ile karşılaşacak.
Saudações, fãs do futebol, sejam bem-vindos à final do campeonato entre os Topeka Valley Huskies e os vossos Crows de Smallville.
Merhaba futbolseverler. Şampiyonluk maçına hoş geldiniz. Topeka Vadisi'nden Huskies ve Smallville'den Kargalar.
- Não faço ideia. Mas se pesquisares sobre mim, vais encontrar páginas que falam sobre o meu prémio de Quiroprático do Ano de San Fernando Valley.
Ama "Google" dan beni aradığında karşına San Fernando Vadisinde Yılın Kayropraktik Uzmanlığı Ödülünü aldığımdan bahseden iki sayfa çıkıyor.
Com a tua idade, estava a reparar rodas de canhão em Valley Forge.
Ben senin yaşındayken Valley Forge'da top tekerleği onarıyordum.
PLEASANT VALLEY POPULAÇÃO 2001
PLEASANT VALLEY Nüfus : 2000
Bem vindos a Pleasant Valley!
Pleasant Valley'e Hoş Geldiniz.
Filho, isto é Pleasant Valley, e durante os próximos dois dias só haverá baile, jogos e o mais importante,
Evlat burası Pleasant Valley. Ve önümüzdeki iki gün... Dans ve şamatadan başka bir şey olmayacak.
Agora, porque raios, seus diabos, deixaram-nos entrar... em Pleasant Valley?
Ne demeye o iki iblisin Pleasant Valley'e gelmesini sağladınız?
E neste caso, as excelentes pessoas de Pleasant Valley!
Ve bu durumda... Pleasant Valley'nin sevimli insanlarına!
Este é o dia mais importante do ano para os bons cidadãos de Pleasant Valley.
Bugün Pleasant Valley halkı için yılın en önemli günü.
Pleasant Valley?
Pleasant Valley. ( Güzel Vadi )
Deveria ser Death Valley.
Daha çok Ölü Vadi...
Eu sei, o povo de Pleasant Valley sofreu muito mais do que o que parece possível.
Pleasant Valley halkı olarak görünenden çok daha fazla acı çektiğinizi biliyorum.
Sei que é de doidos, mas... a gente de Pleasant Valley pôs um sinal de desvio na estrada.
Çılgınca olduğunu biliyorum, tamam mı. Ama Pleasant Valley halkı- - Tali Yol tabelasıyla yolu kapatıp...
Disseste Pleasant Valley?
Pleasant Valley mi dedin?
Sim, sim Conhece Pleasant Valley, certo?
Evet. Pleasant Valley'i biliyorsunuz değil mi?
Esta é a vossa Pleasant Valley!
İşte sizin Pleasant Valley'iniz.
" Aos 2001 cidadãos confederados de Pleasant Valley,
"Müttefik Pleasant Valley'nin Eyaletler Arasındaki Savaş'ta..."
Vai-te foder, Pleasant Valley!
Lanet olası Pleasant Valley.
Fala com os teus pais sobre Sun Valley.
Ailenle Sun Valley hakkında konuşacak mısın?
Então vamos pra Sun Valley por algumas semanas... e não nos preocupamos mais com isto
O zaman birkaç haftalığına Sun Valley'e gidiyoruz. Böylece biraz uzaklaşmış oluruz.
O que aconteceu aquele concurso de Health Valley?
Peki Health Valley yarışması?
Isso foi combinado no Encontro Petrolífero em Janeiro de 2003, em Sun Valley, no Idaho.
Bu, 2003 Ocak ayında, Sun Valley, Idaho'daki toplantıda görüşülmüştü.
Vamos de carro para norte, até Fenton Valley.
Fenton vadisine kadar gidip...
Vi o ultimo jogo contra Mountain Valley.
Mountain Valley'e karşı yaptığın son sayıyı gördüm.
Já passaram 2 décadas desde que a equipa de Oakey Oaks derrotou a sua rival de longa data, os Batatões de Spud Valley.
On dokuz yaz sezonu geçti, bundan hariç, Ouki Okus'ta uzun yıllardır rakiplerimiz olan Perişanları yendiğimizden beri!
Scott Walton pode estar a dar á polícia informações vitais sobra a aparência que esse assassino lunático que o atacou e á Gail Lewis no campo de golfe de Himut Valley no dia 4 de Julho.
Scott Walton, 4 Temmuz'da Himut Vadisi Golf Sahasında kendisine ve Gail Lewis'e saldıran tehlikeli katilin dış görünüşü hakkında polise önemli bilgiler veriyor olabilir.
Para o Valley?
Valley'ye mi?
BATALHA DE SERENITY VALLEY
SERENITY VALLEY SAVAŞI
O ex-namorado da minha irmã, vive no Vale... costumava sair com uma.
Kardeşimin eski sevgilisi, Valley'de kalıyor... bir tanesiyle çıkmıştı.
A ver o "The Valley".
The Valley izliyorum.
Que me dera ser do Valley.
Keşke The Valley'de olsaydım.
Windy Valley Vinniards
Rüzgârlı Vadi Bağları

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]