English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Vanguard

Vanguard translate Turkish

53 parallel translation
Não posso reunir com a Vanguard Capital com baba de cão nas calças!
Vanguard ile bu şekilde buluşamam ki!
Aqueles ursos polares ali no canto, são os Aryan Vanguard.
Şurada köşedeki kutup ayıları, onlar "Aryan Vanguard" lar.
A Aryan Vanguard foi insultada.
Aryan Vanguard hakarete uğradı.
A Aryan Vanguard vai forçar o Carlos a investir contra a B.G.A. brevemente.
Aryan Vanguard'lar, Carlos'u BGA'ya saldırmaya zorlayacaklar.
Pode dar-me o número da'Vanguard Cab'?
Vanguard taksinin telefon numarasını alabilir miyim?
T.C.S. Vanguard agora a passar pela bóia exterior.
T.C.S. Vanguard şuan dışarıdaki yolları temizliyor.
Escrevo-lhe para dar os meus pêsames a si e à sua equipa... pela vossa recente tentativa de lançar o foguetão Vanguard.
Bu mektubu Vanguard roketini en son fırlatma girişiminizle ilgili olarak size ve ekibinize üzüntülerimi bildirmek için yazıyorum.
Pediram ao Morey para tocar no Village Vanguard, esta noite... - por isso temos de ir a Nova Iorque. - Ena!
Morey'ye az önce bir telefon geldi ve Village Vanguard'da kumar oynaması için teklif geldi yani bu gece New York'a gidiyoruz.
É cedo. Vamos ao Village Vanguard.
Henüz erken.Neden Village Vanguard'a gitmiyoruz?
Sim, creio que se chama Vanguarda.
'Her zamankinden daha derin' Evet. Sanırım adı Vanguard.
Este saco é da Vanguard Mills.
Bu çanta Vanguard Mills'den.
E a Vanguarda Visionária?
Peki ya Visionary Vanguard?
- Sim. A Vanguarda Visionária.
- Visionary Vanguard.
VANGUARDA VISIONÁRIA ASSOCIADOS
VISIONARY VANGUARD ASSOCIATES
Vamos ouvir os "Village Vanguard".
Village Vanguard'a gidelim...
Um foguetão multi-níveis de 52 toneladas que conjuga elementos do Thor ICBM e do Vanguard está pronto a ser lançado.
Thor ICBM ve Vanguard faktörlerinin birleşimiyle üretilen ve kademeli olarak ateşlenen 52 tonluk roket fırlatılmaya hazır.
Uma noite... Eu estava na Village Vanguard com uns amigos.
Bir gece arkadaşlarla Village Vanguard'daydım.
Lembras-te do Roy Haynes do Vanguarda?
Roy Haynes Vanguard'daydı, hatırlıyor musun?
Vanguard, aqui Blackjack 6.
Vanguard, Blackjack 6 konuşuyor.
Aqui, Vanguard Seis, no comando aerotransportado.
Burası Hava İndirme Komutanlığından, Vanguard 6.
Alfa Um, aqui Vanguard Seis.
Alfa 1, burası Vanguard 6.
Vanguard Seis, aqui Alfa Um.
Vanguard 6, burası Alfa 1.
Aqui, Vanguard Seis e TF221.
Burası Vanguard 6 ve TF221.
Estamos cinco quarteirões a sul da estação de autocarros de Adhamiyah.
Vanguard 6, Adhamiyah otobüs durağının beş blok güneyindeyiz.
Falcon 1-6, aqui Vanguard Seis.
Şahin 1-6, burası Vanguard 6.
Vanguard Seis, aqui Falcon 1-6.
Vanguard 6, burası Şahin 1-6.
Aqui Alfa Um.
Vanguard 6, burası.
Vanguard Bravo a postos.
Vanguard Bravo yerinde.
Vanguard Seis, aqui Bravo Um.
Vanguard 6, burası Bravo 1.
Por isso pensei no Algonquin Round Table, Village Vanguard, e o Chelsea Hotel?
Algonquin Oteli, Village Vanguard ve Chelsea Oteli diye düşünmüştüm.
Coloque o Vanguard em posição.
Vanguard'ı mevkiye sevk edin.
Vanguard... isso não é um submarino nuclear?
Vanguard... nükleer denizaltı değil miydi?
Não se preocupe, vão demorar horas para posicionar o Vanguard.
Endişelenme. Vanguard'ı mevkiye sevk etmeleri saatler alır.
"As imagens de satélite confirmam que a explosão " foi provocada por um míssil lançado de um drone da classe Vanguard. "
"Vanguard sınıfı İHA'nın füze saldırısı sonucunda hedef alanın patladığını uydu onaylıyor."
Os "drones" desaparecidos são "Vanguards RQ-29".
Efendim kayıp İHA'lar, RQ-29 Vanguard tipi.
Há 25 minutos, perdemos o contacto com seis "drones" de ataque a operar no Atlântico Norte.
25 dakika önce, Kuzey Atlantik üzerinde faaliyet gösteren altı tane Vanguard taarruz İHA'sı ile irtibatımız kesildi.
Perdemos o contacto com seis drones Vanguard de ataque.
Altı tane Vanguard tipi saldırı İHA'sıyla iletişimi kaybettik.
O que aconteceu a Paris e ao Vanguard Festival?
Hani Paris'e, Vanguard Festivali'ne gidiyordun?
Que tal "Vanguard Law"?
Vanguard Hukuk nasıl olur?
Mas a emissária para aquisições, Josephine Sullivan, veio de Los Angeles esta manhã. Está hospedada no Vanguard.
Ama yeni yatırım temsilcisi Josephine Sullivan bu sabah Los Angeles'tan geldi.
Ele vai tocar no Vanguard amanhã à noite.
Yarın akşam, Vanguard'da, eski bir setle çalacak.
- Vanguard.
- Vanguard.
O tipo disse que o miúdo ia tocar no Vanguard hoje à noite, não foi?
Adam, çocuğun bu gece Vanguard'da, çalacağını söyledi, değil mi?
Quando foi a última vez que lutaste na vanguarda?
Vanguard'da en son ne zaman savaştın?
Ninho Phoenix para Vanguard.
Anka Yuvası'ndan Öncü Kolu'na.
Tragam-na cá.
- Az önce Vanguard'a giriş yaptı. - Getirin onu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]