English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Vanya

Vanya translate Turkish

146 parallel translation
Que é, Vânia?
Neden kaçıp gittin, Vanya?
Vânia, vê se compreendes : A guerra não é para ti!
Vanya, savaşın yetişkin erkekler için olduğunu anlayamıyor musun aptal?
Bom, chega, Vânia!
Bu kadar yeter, Vanya.
Não me importava, Vânia, mas...
Verirdim, Vanya, ama...
- Até à próxima, Vânia.
- Hoşça kal, Vanya.
Vânia!
Vanya!
Vânia, Vaniúcha!
Vanya! Vanya!
Chegou a cerveja.
Vanya! Vanyusha!
Vânia, és tu!
Vanya, seni görmek ne güzel!
Todos temos os nossos codigos.
İkimizin de kendi kanunları var Vanya.
Conheço-te bem.
Seni iyi tanıyorum, Vanya.
Tio Vânia...
Vanya Dayı.
Nunca assisti "Tio Vanya".
Biliyor musun, ben'Vanya Dayı'yı hiç izlemedim.
- Vanya.
- Vanya?
Não, Vanya.
Hayır, Vanya!
Não. Deixe-me falar, Vanya.
Hayır, Vanya, izin ver.
Tio Vanya. Por favor!
Vanya dayı!
Tio Vanya... Voltou a embebedar-se com o doutor.
Vanya dayı yine doktorla içki mi içtiniz?
Sou como Vanya. Decepcionado com a vida, me transformo em detrator.
Vanya dayınız gibi ben de hayata küskünüm ve herkesi eleştiriyorum.
Sei que se aborrece, e isso é contagioso.
Sıkıldığını biliyorum. Öyle bulaşıcı ki Vanya dayıma da geçti.
Também acontece com tio Vanya. Segue a você o dia todo, como uma sombra.
Hiçbir şey yapmıyor sadece gün boyu, gölge gibi seni izliyor.
No quarto de tio Vanya. Escrevendo.
Vanya dayımın odasında, bir şeyler yazıyor.
Ontem confessei ao tio Vanya.
Dün Vanya dayıma itiraf ettim.
Vanya disse : " Tem sangue de sereia.
Vanya ne demişti? "Damarlarında denizkızı kanı var."
Trabalho no quarto de Vanya e quando estou exausto, dou uma escapulida e dedico uma ou duas horas aos mapas.
Vanya'nın odasında kendime ait bir masam var çok yorgun olduğumda her şeyi bırakır, buraya koşarım bir ya da iki saat, haritalarım üstünde çalışırım.
Vanya e Sonya fazem contas e eu me sento ao lado deles e me distraio pintando.
Vanya ve Sonya hesaplarla uğraşırken ben de kendi masamda bir şeyler çizerim, boyarım.
Jean, por favor...
- Vanya! Vanya!
Sonya trabalha, Vanya trabalha...
Sonya çalışıyor, Vanya çalışıyor.
Foi ao jardim com o doutor, procurar Vanya.
Bahçede doktorla birlikte, Vanya'yı arıyorlar.
Vanya, está aí?
Vanya, burada mısınız?
Faça algo... antes que Vanya volte. Um beijo.
Son bir şey Vanya elinde bir buketle gelmeden önce bir öpücük.
Vai ser muito duro para ti estares acorrentado a mim.
Benimle birlikte zincirlendiğin için, Vanya, senin için çok zor olacak.
Tens de matá-los, Vanya.
Buna mecbursun, Vanya.
Vanya, és um soldado?
Vanya, sen bir asker misin?
Tens de gritar mais alto, Vanya.
Daha yüksek bağırmalısın, Vanya.
Vanya, que se passa contigo?
Vanya, nen var senin?
E o Tio Vanya sempre a beber vodka
Vanya amca, votka severdi.
Vladimir Vanya Voinitsky Vasilovich!
Vladimir Vanya Voynitski Vasiloviç.
Eu só tinha 13 anos e o meu Vanya era ainda mais novo.
Daha 13'ümdeydim. Kocam daha da küçüktü.
Vá em frente, depois à direita tome o elevador, depois à direita no andar seguinte.
1. kata çık. Vanya Demidov'a da benden selam söyle.
O Tio Vanya costumava passar noites inteiras a traduzir livros para ti.
Vanya Amca, bütün gecesini, sana kitap çevirmek için harcardı.
O Uncle Vanya e eu trabalhávamos sem descansar, com medo de gastar um kopeck connosco.
Vanya amca ve ben kendimize bir kopek ( rus parası ) harcamaktan korkarak yaşadık.
- Faz o que puderes, Vanya.
- Elinden geleni yap, Vanya.
Vanya,
Vanya,
Vanya, meu filho!
Vanya, oğlum!
Vanya!
Vanya!
Ok, Vanya?
Tamam mı, Vanya?
Tu, com a ressaca que estás, näo vês a terra que pisas.
Vanya, burası benim köyüm!
Vanya.
Vanya.
Dê cumprimentos ao Vanya Demidov
Kimden?
- Então, os chechenos já chegaram?
Tamamdır, Vanya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]