English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Varíola

Varíola translate Turkish

380 parallel translation
Inundações, varíola, amor...
Taşkınlar, çiçek hastalığı, aşk :
- Apanha varíola.
- Çiçek hastalığı geçir.
Como se apanha varíola?
Nasıl çiçek hastalığı geçirilir?
Varíola?
Çiçek?
Uma varíola para um tolo desajeitado.
Ne kadar sakarım böyle.
Parece que tenho varíola.
Çiçek hastası olduğumu düşünürdün.
Rapaz, prefiro ter varíola do que ter o nome Armin nesta cidade.
bu kasabada Armin isminden çok çiçek hastası yapmayı tercih ederim.
Tive varíola em criança.
Çocukken suçiçeği geçirdim.
Onde eu vivia, parecia que todos os miúdos tinham varíola.
Yaşadığım yerde, hemen her çocuk geçirirdi.
Diga-lhe que ele tem varíola.
Çiçek hastalığı geçirdiğini söyle.
Viu-os morrer de varíola, de sarampo e de malária.
Onların sıtma, çiçek ve kızamıktan öldüklerine şahit oldunuz.
Não sei se foi da vacina contra a varíola, mas nunca consegui suportar isto.
Çiçek aşısından olabilir mi bilmiyorum. Daha önce hiç böyle olmamıştım.
Varíola.
Çiçek hastalığı.
Varíola?
Çiçek mi?
Varíola?
Çiçek hastalığı mı?
- Varíola?
- Çiçek hastalığı mı?
- Quem tem varíola?
- Kim hastalandı?
Quem tem varíola?
Kim de çiçek hastalığı var?
- A Sra. Turley tem varíola.
- Bayan Turley'in çiçek hastalığı var.
- Nunca teve varíola.
- O hiç bir zaman çiçek hastalığına yakalanmadı.
Levam a marca da varíola.
Sizin arabalarınızda çiçek mikrobu olduğunu düşünüyorlar.
Não sabía se estava apaixonado ou se estava com varíola.
Bilmiyorum, ya âşık olmuştum ya da frengi.
E quanto a isso, porquê utilizar um microorganismo tão exótico, quando a peste, o tifo ou a varíola seriam óptimos?
Yada Veba, çiçek, humma gibi hastalıklar varken neden böyle yabancıl bir virüs kullanılsın?
Estamos a testar no campo como arma uma versão... da varíola hemorrágica, num laboratório externo.
Biz de sahada silahlandırılmış kanamalı çiçek testini yapıyorduk.
É como dizer... "É melhor a varíola do que a peste".
Çünkü hepsi Kızılderili.
Apanhou varíola e agora estão mortos.
Çiçek hastalığı herkesi öldürdü. Bir tek ben kaldım.
Varíola.
Çiçek hastalığından.
Foi inoculado contra a varíola e a difteria?
Suçiçeği, difteri aşısı oldunuz mu?
Está a falar da varíola?
Yani frengi mi?
Deve estar carregado de varíola.
Adam frengi olabilir.
Ele não tem varíola.
Frengi değil.
Assim como as mortes causadas por pneumonia e varíola.
Zatürre ve çiçek hastalıklarından ölüm de.
Depois há as bexigas, a varíola e a papeira.
Sonra çiçek, su çiçeği ve kızamık aşıları var.
Matou mais gente do que a varíola.
Çiçek hastalığından bile daha fazla adam öldürmüş.
Autênticas prostitutas cheias de varíola.
Hastalık dolu.
Está a limpar mais gente que a varíola... apanhando todos os que estiveram na guerra de Lincoln.
Çiçek salgını gibi her yere yayılıyor... Lincoln Savaşı'nda kurşun atanları yakalıyor... bulduğunu yaka paça geri götürüyor.
Minha mulher morreu de varíola.
Karımı çiçek hastalığı aldı.
Quando ela morreu, não foi por obra dele, como a mãe temia, mas de varíola... em 1 878.
Ama ölümü annesinin sandığı gibi onun elinden değil çiçek hastalığından oldu.
Bart, para evitar este teste, tiveste varíola, dores nas costas... e aquele infeliz surto de raiva.
Bart, bu testten kaçmak için, su çiçeği oldun, dalgıç hastalığı ve talihsiz bir şekilde kısa süreli kuduz oldun.
A varíola na Índia.
- Hindistan'daki çiçek hastalığı.
- Não vai injetar-me a varíola!
- Bana frengi aşılama!
- Varíola? Vão dar-nos a varíola?
- Bize frengi mi aşılıyorlar?
- É um soro anti-varíola inofensivo.
- Zararsız bir frengi serumu.
- Acabou de dizer varíola!
- Frengi dedin işte!
Jenner se contaminou com varíola para provar sua vacina.
Vizyonun nerede peki? Jenner, aşısını test etmek için kendine çiçek hastalığı enjekte etmişti.
Alguns fazem isso por causa das marcas de varíola.
Bazıları yüzümdeki izlerden dolayı, beni öyle çağırır.
Morreram com varíola a praga do homem branco.
Hepsi beyaz adamın bulaştırdığı çiçek hastalığından öldü.
Varíola, constipações.
Çiçek hastalığı, verem.
É óbvio que o cenário apocalíptico é mais verosímil quando apoiado pela peste bubónica, varíola, ou SIDA.
Tabii bu salgın-kıyamet günü senaryosu, ister veba olsun ister çiçek hastalığı veya AİDS olsun... gerçekler tarafından desteklendiğinde çok daha inandırıcı olmaktadır.
Há varíola entre vós.
Aranızda çiçek salgını var.
É varíola!
Bir tifo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]