English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Vermont

Vermont translate Turkish

609 parallel translation
- Aqui está. Longfellow Deeds, 28 anos, de Mandrake Falls.
Longfellow Deeds, 28, Mandrake Falls vErmont.
O meu primo Eben, lá em Vermont, era assim.
Vermont'daki kuzenim Eben böyleydi.
De quem é o carro com a matrícula de Vermont?
Vermont plakalı arabanın sahibi kim?
Uma parte do mundo tão bonito quanto Vermont e o Ohio... e a Virginia e a Califórnia e o Illinois... As mentiras rompem e sangram como um bezerro num matadouro.
En az Vermont, Ohio, Virginia Kaliforniya ve Illinois kadar güzel olan bu yerler kesimhanedeki bir dana gibi paramparça olmuş ve durmadan kan akar bir durumda.
Vá para Vermont.
Vermont'a git, sağa dön.
0 Dr. Jaquith tem um sanatório. Em Vermont, creio.
Dr. Jaquith'in Vermont'ta bir sanatoryumu var.
ficamos entre Vermont e Franklin e já chego tarde.
Merak ediyorsanız Vermont ve Franklin'in kuzeybatı köşesinde buluşacağız.
- Costa abaixo. Para Vermont.
- Tepenin, Vermont'un alt tarafına.
Entre Vermont e Franklin, verdade?
Tabi, Vermont ve Franklin'in kuzeybatı köşesiydi, değil mi?
- Não vai onde disse?
- O zaman Vermont ve Franklin değil?
Vermont deve estar lindo nesta altura do ano, com tanta neve.
- Tatil rezervasyonumuzu yaptık. - Vermont'a mı? Vermont yılın bu mevsiminde çok güzel olmalı, karlarla kaplı.
Vermont deve estar lindo nesta altura do ano, com tanta neve.
- Neyi? Vermont bu mevsimde çok güzel olmalı. - Karlarla kaplı.
- E quanto mais para Vermont?
- Vermont'a fark ne kadar?
- Quanto custam ate Vermont?
- Vermont'a kaç para?
- Quem vai para Vermont?
- Vermont'a giden kim?
Na Estalagem Columbia, Pine Tree, Vermont.
Columbia Inn'de, Pine Tree, Vermont'ta.
Soa muito a Vermont.
Bu çok Vermontvari geliyor kulağa.
- Que vamos para Vermont.
- Vermont'a gidiyoruz demek oluyor.
Sera Vermont, o parque de lnverno de Nova Inglaterra?
Burası kış sporlarının yapıldığı New England Vermont'mu?
- Sera a Vermont certa?
- Burası doğru Vermont mu, emin misiniz?
- Deve ser o sul de Vermont.
- Burası Güney Vermont olmalı.
Deve ser maravilhoso estar em Vermont nesta altura.
Bu mevsimde Vermont harika olsa gerek.
- Mesmo a Vermont.
- Çok Vermonty çok.
Diz-me, esperto, que coisa nova arranjas aqui em Vermont?
Söyle bana beyin jimnastikçisi, burada Vermont'ta yeni ne olabilir?
O dois-pratos de Nova Inglaterra ou o bufete de Vermont.
New England seçkisi ya da Vermont spesiyalitesi.
Uma bela lareira com toros de Vermont a arder bem!
Vermont odunlarının çıtır çıtır yandığı güzel açık bir şömine var burada.
O bufete de Vermont e muito bom.
Vermont spesiyalitesi çok nefis.
Se voce e o Phil estao preocupados com o bem-estar de um certo estalajadeiro de Vermont, nao precisam de estar.
Bir Vermont Otel hizmetçisinin geçimi konusunda senin ya da Phil'in... bir endişesi varsa ki olmasın.
Nao sei se as melhores coisas acontecem enquanto dançamos ou se acontecem em Vermont.
En iyi şeyler dans ederken mi olur, yoksa Vermont'ta mı olur, bilemiyorum.
- Uma bola de voleibol de Vermont.
- Yumurta mı? Vermont eltopu yumurtladın!
Recordem-se : o vosso objectivo e Pine Tree, Vermont.
Unutmayın, hedefiniz Pine Tree, Vermont.
Há quatro ou cinco anos atrás, na conferência de problemas térmicos de reactores nucleares.
Dört ya da beş yıl önce nükleer reaktörlerdeki ısı sorunları konferansı. Boston'daydı, değil mi? Vermont!
Dr. Meacham,... Lamento que não tenha sido a rapariga que conheceu em Vermont.
Dr. Meacham,... Vermont'taki kız olmadığım için üzgünüm.
Para começar, Cal, eu era a rapariga de Vermont.
İlk olarak, evet, ben Vermont'taki kızdım Carl.
Tal como em Vermont. Continuas um maricas.
Aynı Vermont'taki gibi.
É uma miúda de Vermont, inexperiente e muito afável.
O, Vermontlu, oğlunuzsa düzgün Harvard tipi.
É de Vermont ou de Massachusetts?
Vermont mu, Massachusetts mi?
Em Vermont.
Vermont'da.
Não esperavas ver o teu velho amigo?
Onu Dostun Vermont görmek için sürpriz değil mi?
Faz o que o Vermont diz.
O Ramon ne diyor musunuz.
Quando o Ross me propôs fugir com ele, sabia que eu era um bom condutor, achei que nada tinha a perder. Queria deixar o exército.
Ross onu ve Vermont ile kaçmaya bana teklif,, Sen mükemmel bir sürücü olduğunu bilerek Ben askerler arasında kalır zaten kaybedecek bir şey olduğunu söyledi.
Segundo, quero saber onde está o Vermont.
Sonra nerede Vermont bilmek istiyorum.
O que e que fizeste com o Vermont?
Evet, Vermont ne yaptın?
Não sou rancoroso, só mandei o Vermont buscar-te.
Darılma, Çavuş. Sadece Vermont Seni bulmak istiyorum gönderdi.
O Vermont incluido?
Vermont dahil mi?
Quando matou o Vermont, não se preocupou, nem a deixou chamar a polícia.
Vermont öldürdüğünde bunu düşünüyordum Yasak ama polis aramıştı var?
Vou contar tudo à polícia sobre o Vermont.
Onlara Vermont anlatmak için, Polis gitmeli.
Para onde vao? Vermont.
- Nereye gidiyorsunuz?
Temos compromisso para as festas.
- Vermont'a.
Bem, não depois de Vermont.
Taşralı olduğunu sanmıyorum.. En azından, Vermont'dan sonra değil.
Vermont?
Vermont?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]