English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Verna

Verna translate Turkish

168 parallel translation
Verna.
Verna.
- Obrigado, Verna.
- Evet, sağol Verna.
Sabes uma coisa, Verna, se me virar de costas o tempo suficiente para o Big Ed me alvejar, eu serei alvejado.
Biliyor musun Verna... boş bulunup Büyük Ed'e arkamı döndüğüm an... beni arkamdan vurur.
- Verna, chora, como se estivesses triste.
- Verna, sen de üzgünmüşsün gibi biraz ağla.
Já lhe disse, estava só a tentar animar a Verna.
Size söyledim, sadece Verna'yı neşelendirmeye çalışıyordum.
Não foi, Verna?
Öyle değil mi Verna?
A Verna gostou muito.
Verna'nın çok hoşuna gitti.
Viste o Cody ontem à noite, Verna?
Sen dün gece Cody'yi gördün mü Verna?
Vamos, Verna.
Haydi gel Verna.
Het, diz à Verna que a quero aqui de volta.
Het vErna'ya söyle hemen içeri girsin.
Trata-se do Big Ed e da Verna. Fugiram juntos.
Büyük Ed ve Verna birlikte kaçtı.
- Referes-te à Verna?
- Verna'yı mı kastediyorsun?
Como está o rádio, Verna?
Radyon nasıl Verna?
Os outros seguem com a Verna, no sedan.
Geri kalanınız Verna'yla gidiyor.
Sr.ª Verna McGuire.
Bayan Verna McGuire.
- Fernanda, vem para baixo.
Verna! Aşağı in!
Chega a rainha e junta-se à populaça.
O burada, millet. "Somurtkan Verna" geldi.
Falei com Verna.
Verna'yla konuştum.
- Quem é Verna?
- Verna da kim?
- Quem ficou com o meu chapéu?
- Şapkamı kim aldı? - Verna.
- A Verna. A Verna e o Mink.
Verna ile Mink.
- O Mink e a Verna.
- Mink ile Verna.
Tommy, não sei onde está a Verna.
Tommy, Verna nerede bilmiyorum.
- Ela sabe cuidar-se.
- Verna basının çaresine bakabilir.
Sabes com quem o Rug e a Verna se dão.
Kimlerle takıldıklarını bilirsin.
E à Verna.
Bir de Verna.
A Verna apareceu.
Verna geldi.
Tu e a Verna.
Sen ve Verna.
- A Verna está?
- Verna buralarda mı?
- O Leo fica com a Verna.
- Leo Verna'yı alıyor.
Está bem, Verna.
Pekala Verna.
Tu sabes de mim e da Verna.
Verna'yla ilişkimi biliyorsun.
A Verna não entraria em pânico, nem mataria ninguém que a seguisse.
Verna panikleyip kendisini izleyen birini vurmaz.
Sei que não te agrada, mas confio na Verna tanto quanto em ti.
Bundan hoşlanmadığını biliyorum Tom ama ona senin kadar güveniyorum.
Iríamos onde? Às Cataratas do Niagara?
Nereye gideceğiz Verna?
Não é fácil, pois não, Verna?
O kadar kolay değil, değil mi Verna?
O Rug perseguia a Verna.
Rug Verna'yı izliyordu.
Aquilo entre ti e a Verna, eu percebo.
Verna'yla sana gelince, bunu anlıyorum.
Verna, despacha-te, ainda nos atrasamos.
Verna, haydi. Acele etsen iyi olur.
Não nos podemos fazer no restaurante...
Bunu restoranda yapamayız Verna.
Eu estava a falar de compaixão, como tens compaixão pelos outros e todos os dias decides quem merece compaixão ou não.
- Verna? Ve önce seninle merhamet hakkında konuşuyorum. İnsanlara karşı nasıl merhamet edersin ve kimin merhameti hak edip kimin hak etmediğine her gün nasıl karar verirsin?
O nome da vitima era Verna Johnson.
Kurbanın adı Verna Johnson.
Já tenho os resultados dos testes genéticos feitos ao sangue encontrado debaixo das unhas da Verna Johnson.
Verna Johnson'ın tırnaklarında bulunan kanın genetik tahlilinin sonuçları geldi.
Isso explicaria o sangue debaixo das unhas da Verna Johnson.
Bu da, Verna Johnson'ın tırnaklarındaki kanı açıklar.
Verna?
Verna?
Vês aquele tipo com o Verna?
Verna'nın yanındaki adamı görüyor musun?
Tinha uma ambição... Entrar nas cuecas da Verna.
... tek amacım güzel Verna'nın yatağına girebilmekti.
Diz à Verna que se ela quiser foder um velho... pode foder-me a mim.
Verna'ya söyle, yaşlı biriyle birlikte olmak isterse beni seçebilir.
Verna, vivo em cima da garagem.
Verna, garajda yaşıyorum.
Verna...
Verna...
- Agora estou a comer...
Hey, Verna!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]