Translate.vc / Portuguese → Turkish / Victory
Victory translate Turkish
130 parallel translation
Há uma cópia de Winged Victory.
Kanatlı Zafer Heykeli'nin bir kopyası.
FERRO-VELHO
Victory ARABA MEZARLIĞI
Procure na Praça Victory até encontrar um carro que corresponda à chave.
Bu anahtarın uyduğu arabayı bulana kadar Zafer Meydanı'nı araştır.
Também... esta cigarreira... contendo uma chave... de um carro que encontramos na Praça Victory.
Ayrıca bu sigara kutusunun içindeki anahtar Zafer Meydanı'nda bulduğumuz bir araca aitti.
Somente uma palavra : "Victory".
Sadece tek kelime, "Zafer".
Isto foi encontrado no carro na Praça Victory?
Bu, Zafer Meydanı'ndaki arabanın içinde mi bulundu?
O Victory Club.
Zafer Kulübü.
Linha G, no Queen Victory.
G sırası. Queen Victory.
O presidente está sendo esperado numa atmosfera de festa e entusiasmo o cortejo presidencial é aguardado no Boulevard Victoria, e irá, em seguida, para o Congresso, onde prestará o juramento solene.
Başkan coşkulu kalabalık tarafından karşılanacak ve Victory Bulvarı'ndaki törene başkanlık arabasıyla teşrif edecek. Başkan Jary halkın isteği doğrultusunda bir 6 yıl daha Devlet Başkanı sıfatıyla görev yapacak.
Victory 2-1-0, Aqui Zulu-5-Bravo.
Victory 210, burası Zulu-5-Bravo.
Zulu-5-Bravo, aqui Victory 2-1-0.
Zulu-5-Bravo, Burası Victory 210.
Zulu-5-Bravo, aqui Victory 2-1-0.
Zulu-5-Bravo, burası Victory 210.
2.2 milhões de metralhadoras de coice 0.5 Victory, 6 milhões de granadas de espingarda, 9 milhões de granadas de mão e 1.4 milhões de lança-foguetes ligeiros anti-tanque.
Milyon 0.5 Victory geri tepmeli ağır makinalı tüfek 6 milyon tüfek, 9 milyon elbombası ve 1.4 milyon hafif roket atar.
Num rally da Liga Anti-Sexo em Victory Square organizado para celebrar a descida em 50 % do preço dos casamentos civis, mais de 10.000 mulheres do Partido iniciaram um voto de celibacia e auto-proclamaram-se eleitas...
Sivil evliliklerdeki yüzde 50'lik düşüşü kutlamak için Anti-seks cemiyetinin Zafer Meydan'ında ki gösterisinde 10,000'in üzerinde kadın bekarlık yemini ettiler ve kendilerini güvence altına aldılar...
VICTORY SQUARE
ZAFER MEYDANI
14.000 Victory Vampires, 6.700 cadetes da Ingsoc, 4.600 cadetes do mar da Ingsoc,
14,000 Zafer Vampirleri, 6,700 İngsos askeri okul öğrencileri 4,600 İngsos deniz subayı öğrencileri
12.300 mísseis pilotados, 31.000 bombardeiros Victory, 23.000 bombardeiros Big Brother.
12,300 Porteousla kılavuz edilmiş misiller 31,000 Zafer savaş bombaları, 23,000 Büyük Kardeş ağır bombaları.
... um rally em Victory Square às 21 : 30.
... Zafer Meydanında saat 9.30'da gösteri.
Mas essas sessões são demasiado pessoais para serem partilhadas. Aposto que sim.
USS Victory ile... 3629'a 584 koordinatlarındaki randevumuza üç gün önce geldik.
Na sua contínua missão de explorar novos mundos desconhecidos, de procurar novas formas de vida e novas civilizações, e de corajosamente ir onde nenhum homem foi antes.
Bu Victory'nin de komutasında olmak isteyeceğine eminim. Rüzgar ve yelken, bir gemiyi hareket ettirmenin en uygun yolu. Geordi, senin uzmanlığın karşıtmadde, dilithium dengeleyicileri.
Warp três. Sim, senhor.
Kaptan, Victory geldi.
And when we climb up to the top The cry is "Victory!"
Tırmandık mı en yükseğe Haykırırlar "Zafer" diye!
Vi em um filme chamado Victory at Dawn?
"Şafakta Zafer" diye bir film izlediniz mi?
Oi, quero um pacote de Victory Kings e US $ 20 de gasolina no carro.
Bir karton Victory Kings alabilir miyim? Arabama da 20 dolarlık benzin koyun. Teşekkür ederim.
Garanto-vos que não há ninguém nestas instalações que não queira ver aquele vaivém espacial completar a sua missão e voltar vitorioso.
Sizi temin ederim, bu kuruluşta,... mekiğin görevini tamamlayıp Winged Victory gibi geri döndüğünü görmek istemeyen tek kişi yoktur.
Preciso dos teus terríveis talentos no Victory Motel.
Victory Motel'de kuvvetine ihtiyacım var.
Dar-lhe os parabéns pela sua actuação no Victory Motel.
Moteldeki temsili için tebrik edeceğim.
O tenente Exley quer que se encontre com ele no Victory Motel.
Exley sizi Victory Motelde bekliyormuş.
O capitão Smith admitiu-mo... antes de eu o matar... no Victory Motel.
Bunların hepsini itiraf etti ben onu motelde vurmadan önce.
"Victory", daqui Torre de Controlo.
Komuta kontrolden Victory'ye.
A Torre de Controlo já autorizou a tripulação do "Victory" a descolar.
Victory mürettebatına... komuta merkezinden yörünge operasyonu... izni verildi.
Mensagem recebida, "Victory".
Burası görev kontrol. Anlaşıldı, Victory.
- Onde fica Victory Gardens?
- Victory Gardens nerede?
Gulf War Victory Parade?
Körfez Savaşı Zafer Geçidi mi?
Eu digo-te o quê. Deixa-me passar pelo In'N'Out na Victory.
Victory'deki ln-N-Out'ta duralım.
É um Transporte blindado classe Enduring Victory.
"Ebedi Zafer" sınıfı silahlı taşıyıcı.
A 170 está muito congestionada já que a polícia fechou as saídas... em Burbank e em Victory.
Burbank ve Victory off'taki 1 70'ler, LAPD'nin çıkışları kapatmasıyla... gerçekten yardımcı olmaya başladı.
É a minha mulher no computador do meu filho, a fazer o "V" de vitória com as pernas.
Bu benim karım, bacaklarıyla "V" Victory yapmış bir şekilde...
Tenho-a na "Victory Column" dentro de uma hora.
1 saat içinde onu alacağım.
Vês alguma "Victory Column" algures aqui perto?
Burada zafer anıtı var mı hiç?
Dick Berggren em Las Vegas, Victory Lane, para a Fox Television.
Las Vegas'tan Dick Berggren, Victory Lane programı, Fox TV.
So o tempo dirá se a incursão de Jean no NASCAR acabará no Passeio da Vitória.
Bakalım Jean'ın NASCAR'a girişi Victory Lane'de bitecek mi bunu zaman gösterecek.
Senhoras e senhores, fãs do NASCAR olhem para a famosa alameda da vitória de Talladega quando nos preparamos para a entrega do troféu após os 800km de Talladega.
Bayanlar, baylar, NASCAR hayranları. Gözleriniz Talladega'nın ünlü Victory Lane'inde. Heyecan dolu bir Talladega 500'ün ardından burada ödül zamanı için hazırlanıyoruz.
Jardins Kensington, Victory Gate, rua Kensington.
Inverness Gardens, Vicarage Gate, Kensington High Street.
Aqui é Fort Victory, mensagem recebida e entendida, câmbio?
Fort Victory Sbelnska, Hırvatistan Burası Fort Victory. Mesaj alındı ve anlaşıldı, tamam.
Victoria, dá meia volta e volta para dentro agora, por favor.
Victory, arkanı dön ve içeri gel tekrar.
E este é Sir Jusin, e seu cavalo alado Winged Victory... e sua espada mágica foi forjada pelo mago Merlin.
Bir de Sör Justin'in atına bakın, Kanatlı Zafer. Ve sihirli kılıcı, bizzat Büyücü Merlin tarafından hediye edildi.
Não quero atrasar-me para a festa da vitória.
Victory partisine geç kalmak istemiyorum.
Espaço, a fronteira final.
Bu, Victory'nin kaptanı Zimbata için yaptığım bir armağan.
Torre de Controlo, daqui "Victory".
Victory'den komuta kontrole.
Preciso de uma ambulância para Victory Lane, 1544.
Sasha.