English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Vortex

Vortex translate Turkish

92 parallel translation
O vortex agora é o dobro do tamanho.
Kasırga neredeyse iki misli arttı.
Criaram um vortex, um buraco no continuum espaço-tempo, e você caiu por ele.
Bir girdap oluşturdular. Uzay zamanında bir delik açıldı ve sen de ileriye geçtin.
A fonte de energia do vortex vem dos geradores no Eldridge!
Girdaptaki enerji patlamalarının kaynağı, Eldridge'teki jeneratörler.
Iremos perder contato com a entrada do vortex. Não poderemos ajudar, agora.
İçeride irtibatımız kesilecek, yalnız olacaksın.
Crianças do vórtex? A puberdade ligada a fenómenos psíquicos? !
"Vortex'in Çocukları - Ergenlik Çağı Psişik Fenomenle Bağlantılı"
Parece ser um vortex, uma porta para outra dimensão.
Bir vortekse benziyor. Başka bir boyuta geçit.
Oh, um vortex.
Ooh, bir vorteks.
Temos de ter a certeza que ele continua adormecido, e que o vortex dimensional está bem selado, estou a fazer um feitiço de restrição.
İblisin hareketsiz, boyut girdabının ise sımsıkı kapalı olduğundan emin olmalıyız. Bir önleme büyüsü üzerinde çalışıyorum.
O vortex já estava aberto?
Girdap açık mıydı peki?
Você fará o papel do holograma médico de emergência.
Yıldız Gemisi Vortex'de Tıbbi Subay olan,
O Oficial Médico Chefe à bordo da nave estelar Vortex.
Acil Tıbbi Hologram rolünü oynayacaksın.
Vortex?
Vortex'mi?
Os personagens da Vortex são maiores que a vida.
Vortex karakterleri gerçek yaşamdan daha büyük.
Um vórtice, um centrifugador, sei lá.
Vortex, jakuzi, l, ne bilmiyorum.
Splashdown, sugado por um vortex.
Girdaba kapıldı.
Consegui manter o Stargate escondido até ao último momento, e atrair a nave Ori para o vortex instável do super portal quando o salto ocorreu.
Yıldız geçidini son ana kadar gizledim ve Ori aracını sıçrama olduğu zaman süpergeçidin kararsız girdabına sürükledim.
Isto é um vortex de inércia ( entropia ).
Burası bir girdap sonrası dağıntı gibi.
Neo _ vortex ( 12.1 % ) arrifana69 ( 12.1 % ) zeon5 ( 10.5 % ), jamlvs ( 5.8 % ), Tazgirl ( 5.7 % ) Tweeny ( 4.5 % ), just-do-it ( 3.2 % ), spastikman ( 2.3 % ) Psico _ Mind ( 1.1 % ), grunland ( 1.0 % ), Maston ( 0.6 % )
DivXForeverTG icyseden, zeugma Decypher, barone
- Vortex?
- Evet, Vorteks.
O Vortex podia sacar da mão e controlar as pessoas.
Vorteks elini uzatıp insanları kontrol edebiliyordu, değil mi?
Uma ponto no vortex do espaço-temporal, que se converterá numa segunda dor, numa eternidade de tortura.
Zaman uzayı girdabındaki bir kırışıklık bir saniyelik acıyı sonsuz bir işkenceye dönüştürür.
- A "biela do vortex"?
- Türbin pervane mili?
- Estás a falar de um Vortex emergente?
- Biz o anafor hakkında olduğunu biliyoruz.
mas pensei que isso levasse a um gerador de vortex
Ama bu girdap jeneratöre götürdüğünü fark ettik.
Temos que encontrar o Vortex do Tempo.
Zamanda atlama anaforunu yerleştiriyorlar.
Quando eu vendia dessas coisas, ter-lhe-ia recomendado um Vortex, porque o Map Genie tem...
Bunu size ben satmış olsaydım Vortex almanızı önerirdim çünkü Harita Cini..
Quem planeia matar o Xiang Ping, o PM chinês. Um grupo chamado Vortex.
Çin Başbakanı Xiang Ping'i öldürme planının arkasında Vortex adında bir grup var.
O Vortex tem uma arma secreta.
Vortex'in gizli bir silahı var.
Sem isto, o Vortex está acabado.
Bu olmadan, Vortex iş yapamaz.
O Vortex é constituído por mim e mais duas pessoas.
Vortex'i oluşturan üç kişiden biri benim.
E quanto ao Vortex, deve ter copiado o nome de uma caixa de detergente.
Vortex'e gelince, deterjan kutusunda yazan isimden esinlendiğin belli.
O Vortex esteve em Moçambique.
Vortex Mozambik'teydi.
O Vortex está acabado.
Vortex'in işi bitti.
Coordenada por um grupo de assassinos implacáveis chamado Vortex.
Bu plan, Vortex adında acımasız bir suikastçı ekibi tarafından devreye sokulacak.
O poderoso Vortex foi eliminado ao apoderar-me desta pequena chave.
Güçlü Vortex grubu, bu anahtarı ele geçirmemle etkisiz hale geldi.
Esta é a bruxa que trabalha para o Vortex!
Vortex için çalışan cadı bu!
Humilhou-me perante o Ministro dos Negócios Estrangeiros, perdeu a única pista sobre o Vortex e tentou matar a minha mãe!
Dışişleri Bakanı'nın yanında beni küçük düşürüyorsun, Vortex'le ilgili tek ipucunu kaybediyorsun sonra da annemi öldürmeye çalışıyorsun!
O Vortex estava em Moçambique!
Vortex, Mozambik'teydi!
Ainda assim, pelo menos sabemos que o Vortex estava em Moçambique.
Yine de, en azından Vortex'in Mozambik'te olduğunu biliyoruz.
Se o Vortex estava em Moçambique, talvez você tenha visto algo.
Eğer Vortex Mozambik'teydiyse belki bir şey görmüşsünüzdür.
Os três membros do Vortex estavam lá nesse dia.
Vortex'in üç üyesi de o gün oradaydı.
Se o Karlenko pertence ao Vortex, quero que o traga para cá. Vivo.
Eğer Karlenko Vortex üyelerinden biriyse, onu canlı getirmeni istiyorum.
O Vortex pertence à KGB...
Vortex üyeleri KGB...
Se o Vortex estiver operacional, será perigoso demais.
Eğer Vortex devreye girerse çok riskli olabilir.
E em relação ao Vortex?
Vortex'le ilgili neler biliyoruz?
O Vortex é constituído por três homens.
Vortex üç kişiden oluşuyor.
Temos de saber a identidade do terceiro membro do Vortex.
Vortex'in üçüncü üyesinin kimliğini öğrenmemiz lazım.
Desintegrado pelo vortéx.
Girdapta parçalanmış.
Podes ver, o que referiste como "a grande onda"..... é na realidade um instável vortéx gerado quando o portal se abre.
Görüyorsun, "büyük dalga" dediğin şey..... aslında geçit ilk açıldığı anda oluşan kararsız bir girdap.
O vortéx tira o oxigênio.
Girdap oksijeni emiyor.
Vortex.
Vorteks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]