English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Vulcan

Vulcan translate Turkish

546 parallel translation
Vão pilotar um Vulcan a 45.000 pés, apetrechado com duas bombas atómicas, do tipo MOS.
Bir Vulcan ile 45,000 feet de uçacaksınız, uçakta MOS tipi iki atom bombası olacak.
Este círculo representa o inteiro alcance de voo do Vulcan.
Bu halka Vulcan'ın tüm uçuş menzilini temsil ediyor.
E pelo mundo inteiro os relatórios têm sido negativos para todas as pistas capazes de receberem o Vulcan.
Ve dünya çapında kayıtlara göre Vulcan'ın inebileceği genişlikte tüm hava alanlarının araştırılması olumsuz sonuçlanmıştır.
Foi visto a embarcar no Vulcan.
O, Vulcan'da görülmüş.
Sopa plomeek vulcana.
Ah. Vulcan plomeek çorbası.
Pode fazer um desvio por Vulcano perdendo só 2.8 dias-luz.
2.8 ışık günü kayıpla rotayı Vulcan'a çevirebilirsiniz.
Desejo passar a licença em Vulcano.
İznimi Vulcan'da kullanmak istiyorum.
Altere a rota para Vulcano.
Rotayı Vulcan'a çevirin.
Na rota, dentro do horário previsto, em direcção a Altair VI, via Vulcano.
Vulcan üzerinden Altair VI'a gitmek üzere yoldayız.
Não dará tempo para pararmos em Vulcano.
Vulcan'da durmak için yeterli zamanımız yok.
Com que atraso chegaremos à cerimónia, se aumentarmos a velocidade e nos desviarmos por Vulcano?
Hızımızı maksimuma çıkarıp rotamızı Vulcan'a çevirsek törenlere ne kadarlık bir gecikmeyle ulaşırız?
Já estamos a seguir para Vulcano, por ordens do Sr. Spock.
Rotamız Vulcan, Kaptan, Mr. Spock'ın emrettiği gibi.
Alterou a rota para Vulcano. Porquê?
Rotamızı Vulcan'a değiştirmişsin.
Primeiro, vamos para Vulcano, depois, para Altair depois, para Vulcano.
Önce Vulcan'a gidiyorduk sonra Altair'e ve şimdi tekrar Vulcan'a.
- Tem de levar o Spock para Vulcano.
- Spock'ı Vulcan'a götürmelisin.
Se não o põe em Vulcano dentro de 8 dias, ele morrerá!
Hemen. Onu sekiz gün içinde Vulcan'a götürmezsen ölecek.
- A biologia vulcana.
- Vulcan biyolojisi.
E... hei-de levá-lo a Vulcano, custe o que custar.
Ve... seni bir şekilde Vulcan'a ulaştıracağım.
É melhor planear de novo a rota para Vulcano, para prevenir.
Belki de her ihtimale karşı Vulcan'a dönüş için bir rota çizmelisin.
Tenho de fazer um desvio por Vulcano.
Vulcan'a gitmeliyim.
Planeie a rota para Vulcano.
Vulcan için rota çiz.
- Vim dizer-lhe que vamos para Vulcano.
- Vulcan'a gidiyoruz demeye geldim.
Vulcano.
Vulcan.
- Estamos na frequência de Vulcano.
- Vulcan selamlama frekansındayız.
Fala da Central Espacial de Vulcano.
Burası Vulcan Uzay Merkezi.
E, da parte de Vulcano, bem-vindos.
Ve tüm Vulcan adına hoş geldiniz.
Já sei o que significa "quente como um vulcão".
Şimdi "Vulcan kadar sıcak" deyimini anlıyorum.
Isto é o coração vulcano.
Bu Vulcan kalbi.
É a alma vulcana.
Bu Vulcan ruhu.
- Diz-se... que o teu sangue é diluído.
- Vulcan kanı sende... seyrek diyorlar.
Representa Vulcano inteiro.
Tüm Vulcan'ın özeti gibi.
Isto é bravura vulcana?
Vulcan mertliği bu mu?
Não foi para isso que vim a Vulcano, pois não?
Vulcan'a bunun için gelmedim, değil mi?
Pedido de T'Pau para desvio da Enterprise a Vulcano aprovado.
T'Pau'un, Enterprise'ın Vulcan'a gitmesi ricası onaylandı.
É estranho para um não-vulcano.
Bu, Vulcan olmayanlar için garip bir durum.
Vendi aos denebianos os direitos de um sintetizador de combustível vulcano.
Seni kim yakaladı? Deneblere Vulcan yakıt sentez aygıtı haklarını satmıştım.
Os Vulcanos são a última delegação que teremos de apanhar. Assim que eles estejam a bordo, podemos relaxar.
Vulcan delegeleri gemiye gelir gelmez, rahatlayabiliriz.
Como se faz a saudação vulcana?
Vulcan selamlaması nasıldı?
Nós partimos de Vulcano para um planetóide neutro de nome de código Babel.
Kod adı Babel olan tarafsız asteroide gitmek için Vulcan'dan ayrıldık.
Ele escolheu devotar o seu conhecimento à Frota Estelar em vez da Academia Vulcana de Ciências.
Bilgisini Vulcan Bilim Akademisi yerine Yıldız Filosu'na adadı.
Receio que não consiga pronunciar o nome Vulcano.
Vulcan adını telaffuz edemezsiniz.
Não entende o modo Vulcano, Capitão.
Vulcan tarzını anlamıyorsunuz.
Nem humano nem Vulcano.
İnsan ya da Vulcan.
E é a melhor oportunidade para um cientista estudar o universo que na Academia de Ciências de Vulcano.
Ve evreni incelemek daha iyi bir fırsat Vulcan Bilim Akademisi'ne göre. Belki.
Perdoe-me a minha curiosidade, mas como médico, estou interessado na fisiologia vulcana.
Bir doktor olarak, Vulcan fizyolojisiyle ilgileniyorum.
Não é incomum para um Vulcano reformar-se com a sua idade?
Bir Vulcan için sizin yaşınızda emekli olmak olağan dışı mı?
Em Vulcano, os ursinhos estão vivos, e têm garras de quinze centímetros.
Vulcan'da, oyuncak ayılar canlıdır ve 15 cm'lik pençeleri olur.
Vulcanos não têm interesse em mineração.
Vulcan'ın madencilikle ilgisi yok.
Em Vulcano, o método é chamado tal-shaya.
Vulcan'da bu yönteme tal-shaya denir.
Mas perante a fisiologia Vulcana, é impossível dizer sem uma operação.
Ama Vulcan fizyolojisiyle ameliyat etmeden bir şey söylemek imkansız.
Ele é um Vulcano.
O bir Vulcan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]