English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Và

translate Turkish

135 parallel translation
VÀ TER comigo ESTA noite ESTAÇÃO LUXTON.
BU GECE BULUŞALIM LUXTON TREN İSTASYONU.
Và là! Veja se desperta!
Haydi, kendine gel.
Talvez não và.
Belki de almaz.
Relaxe, và là.
Rahatlayın artık.
Và.
Hadi.
Và. Vai para ali!
Sahneye git.
Và là, telegrama!
Gelin, telgraf!
Và com o Tony, ele ensina-a.
Tony'yle gidin. O size öğretecek.
Và là vestir-se.
Git giyin.
Và là, meninos, sentem-se.
Hadi, çocuklar, oturun.
Và là.
Hadi.
Queres que và contigo, Fan?
Seninle geleyim mi?
Quer que và ao Rainha Vermelha?
Efendim, benim Kırmızı Kraliçe'ye mi gitmemi istiyorsunuz?
Và ao telhado e abata-me esse pulha com a metralhadora.50.
Çatıya çık... 50 kalibrelik mitralyözü kullanıp o piçi vur.
Và mas é para o telhado!
Çık şu çatıya artık.
Và tratar do braço.
Kasabada pusuya yatmanızı istiyorum.
Agora, và para o seu posto.
- Efendim? Bence o havan topu şato hisarında daha çok işe yarar.
- Và ver o duque. - É inofensivo. - Näo.
Merak edip şatoya sokarız.
Và chamar o Beckman!
Sakin olun.
Và embora daqui.
Defol burdan. Defol burdan.
Ei, estou andando! Và se danar, filho da mãe!
Yolda yürüyorum, ne var!
Và pra là, Joe.
Git, Joe.
Và embora, por favor.
- Lütfen.
Và, Joe Bob...
Hey, Joe Bob.
Và là, faz o que tens a fazer.
Haydi, bitir işini.
Và là, fà-lo...
Devam et ve yap.
Và là, sai.
İn hadi.
- Và passear.
- Canïn cehenneme.
Và Ià, estâo a distorcer as minhas palavras.
Hayır, hayır sözlerimi çarpıtıyorsun.
Và là.
Hadi canım.
Và là, capitäo.
Hadi yüzbaşı.
Và!
Hadi!
Và là.
Hadi evlat.
Và là, bate na bola.
Hadi vurucu, topa vur.
Và, bate-lhe!
Hadi vur şuna!
Và là, manda-a para longe.
CJ, topu yan eyalete gönder.
Và là!
Hadi zenci!
Và là.
Hadi bakalım.
- Và là, mexe-te.
- Çabuk olun.
Và là, força!
Hadi dostum!
Vena, và là, vamos.
Hadi bakalım.
Và là, apanhem tudo e metam-se na banheira.
Her şeyi toplayın. Küvete.
Và là...!
Haydi.
Và, mistura-te.
Geç haydi.
Và là, Lowenstein, desiniba-se.
Haydi Lowenstein. Vahşi tarafta yürü.
Và là, seja humana.
Haydi, insan ol.
- Và-se lixar, Lowenstein.
- Canın cehenneme Lowenstein!
Và là, vamos atirar umas bolas.
Haydi, birkaç dakika top atalım.
Và!
Çabuk ol Fırdöndü.
Và para aquela drogaria.
Bir şatoyu koruyacağız.
Và avança o molho. Muito bem.
Şimdi sos, çok iyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]