Translate.vc / Portuguese → Turkish / Vâo
Vâo translate Turkish
20 parallel translation
Vâo regressar à barbárie, irão passar fome, como os haitianos que derrotaram Napoleâo, e ai?
Haitiler gibi barbarlaşıp açlıktan geberecekler. Napolyon'u mağlup ettiler, ne değişti?
Mas, nâo vâo me fazer uma prova agora? Eu também sei cantar.
Prova yapmayacak mıyız?
O que vâo pensar os vizinhos?
- Şey, ne de olsa...
Se me casar com a Elena é porque eu quero, mas nâo vâo conseguir nada à força
Çünkü öyle değilsin. - Evlenmezsen seni öldürürüm! - Kahretsin!
Dediquei a minha vida ao que vâo fazer hoje.
Bugün yapmak üzere olduğunuz şey için tüm hayatımı harcadım.
charles, Ieva a Sandy e vâo para dentro.
Charles, Sandy'i al ve içeri git.
Vâo naquela direcção!
Şuraya doğru gidiyorlar!
Você acha que eles vâo matar Terrance e Philip?
Terrance ve Phillip'in öldürüleceğini mi düşünüyorsun
Vâo-se foder.
Gidip kendinizi becerin.
Vâo correr connosco.
Bu işi biz alacağız.
Vâo-se embora.
Hayır. Gidin.
Nâo, nâo tenho nada. Vâo-se embora.
Hayır, hayır, yok bir şey.
Vâo ser derrotados se nâo vendermos mais postiços rápidamente.
Ama onlardan daha fazla peruk satamazsak, yarışmayı kaybedeceğiz.
Vâo partir-te as rótulas dos joelhos?
Seninle neden uğraşıyorlar?
Vâo nos apanhados porque não me disse nada sobre alarmes.
Alarmı söylemediğin için yakalanacağız.
Você viveu só 20 anos, é muito pouco... para jogá-Ios sobre a pilha de cadáveres que morreram em vâo.
Yaşadığın yirmi yıl, acılar içinde ölmüş onca insanın kemiklerini bile sızlatamaz.
Vâo ver quanto dinheiro virá para cá, transporte, comércio.
Ne kadar para ve reklamın buralara uğrayacağını göreceksiniz.
Vocês não vâo?
Sen gitmiyor musun?
Eles vâo-nos matar a todos, incluindo você.
Siz de dahil hepimizi öldürecekler.
Bom, a pancada são vocês que vâo levar, porque o que sou eu, eu nâo vou estar cá, viu?
Yumruğu yiyeceksin çünkü ben burada olmayacağım, beni duyuyor musun?