English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Walla

Walla translate Turkish

58 parallel translation
Bem, estava no meu quarto, escrevendo uma carta a minha filha, Barbara no fort Walla Walla, Washington.
Tamam, Yatak odamda kızkardeşim, Barbara'ya mektup yazıyordum. Kendisi Fort Walla Walla, Washington'da.
- Walla Walla.
- Walla Walla'da.
Tenho alguns amigos em Walla Walla.
Walla Walla'da bazı dostlarım var.
Já procurou em Walla Walla?
Walla Walla'ya baktınız mı?
Isso, de certeza Eu morro cada vez que ouço este som
# Walla # kendimden geçiyorum # şu sesi her duyduğumda :
- De certeza que não é por causa da minha irmã? !
- Benim ahbabım değil walla!
Bem, já lá vão três meses.
Walla bebek üç aylık oldu.
Ainda bem, porque nós já lixamos os nossos todos. #.. railtrack
Walla süper.Gerisi vız gelir zaten # demir yoluyla
Eu nunca imaginei Deus como um gordo de colete a cantar "My Way" no Caesar'Palace!
Walla ben tanrıyı hiç koca göbeğini korseyle içeri çeken bi şişko olarak düşünmemiştim Caesar's Palace'ta'My Way'i söylerken!
- É uma bomba, não é?
- at gibi walla
A sério. Juro.
Ben walla ciddiyim.
Não consigo percebe-lo, Jimmy. Ele fala como um padre e usa chinelos!
Nası biri olduğunu tam anlayamadım walla Jimmy rahi gibi konuşuyor ama terlik giyiyor
- Eu nunca cá estive!
- Walla daha önce hiç gelmedim!
- Jesus, é brilhante!
- Walla süper olmuş!
- Meu Deus!
Walla süper!
- Nunca ouvi falar dela.
- Hiç duymadım ben walla öyle birini.
E tu? - Perdi a conta.
- Ne kadar oldu almaya başlayalı unuttum walla.
Também nunca percebi.
Walla ben de burayı oldum olası anlamamışımdır.
Suas sex machines.
Seks makinalarısınız walla.
A minha mãe batia-me se sonhasse que eu era uma sex machine!
Annem kafamı kırardı walla benim seks makinası olduğumu düşünseydi!
- Estes fatos são um desperdício.
- Walla bu elbiselere harcanan paraya yazık.
Não me reconhecia!
Kendimi tanıyamadım walla!
Não me pareceu pequeno a mim.
Bana hiç de hafif gelmedi walla.
- Fez o meu cabelo ficar em pé.
- Saçlarım tiken tiken oldu walla.
Estava a mentir se dissesse que não.
Walla, olmadığını söylesem yalan söylemiş olurum, Terry.
- Não tenho desejos pela Imelda
- Walla benim Imelda ile ilgili planlarım yok.
Eles estão a beber que nem uns peixes.
Balık gibi içiyorlar walla.
- Fodeu-te uma data de boleias!
- Hepsini becerdi walla.
- Ele prometeu-me vir tocar connosco.
- Walla bu akşam bizle çalacağına söz verdi.
Parece brilhante!
Walla süper fikir!
Bem mal, posso te dizer Terry.
Walla, Terry, çok kötü durumdaydım.
Um grande sucesso tendo em conta que ele devia estar fechado.
Walla büyük başarı, hapiste olması gerektiğini düşünürsek yani.
Bem isso é uma pergunta difícil, Terry.
Walla bu biraz aldatmaca bi soru, Terry.
Estava fodido se soubesse, Terry!
Walla biliyosam arap olayım, Terry!
Eu sei que serás minha quando eu te disser isto / oo ee oo ah ah ting tang walla walla bing bang oo ee oo ah ah ting tang walla walla bing bang
- Benim olacağını biliyorum... Bunu sana söylediğimde bebeğim, oh, bebeğim Ooh-ee-ooh-ah-ah Ting-tang walla-walla bing-bang Ooh-ee-ee-ooh-ah-ah Ting-tang walla-walla bing-bang
Isto, não te vai levar a Walla Walla.
Bu seni Walla Walla'ya götürmeyez.
Walla Walla, Keokuk, Cucamonga Seattle.
Walla Walla, Keokuk, Cucamonga Seattle.
Não sei distinguir Bora Bora de Walla Walla.
- Bora ve Walla - Walla'yı ayırt edemem.
É possivel.
Doğrudur walla.
John Forster será executado à meia-noite na prisão de Walla Walla.
John Forster, Walla Walla Cezaevi'nde gece yarısı idam edilecek.
Prisão, na realidade, Walla Walla.
Cezaevi yani. Walla Walla.
Esteve preso em Walla Walla com Forster.
Walla Walla'da bir süre Forster ile birlikte kalmış.
Fala o agente Pennigan da prisão de Walla Walla.
Ben, Walla Walla Cezaevi'nden Memur Finnegan.
O teu nome, Tony Walla.
Adı Tony Wala'ydı?
Esqueceram-se de tudo isso, só porque ele vos mostrou umas cataratas e pô-los a cantar "Walla Walla"?
Bu adam sana şelale gösterip "Walla Walla" diye şarkı söyletti diye bütün bunları silecek misin?
Ideias novas e Walla Walla!
Yeni fikirler ve Walla Walla!
Muito obrigado, Bulkhead.
Walla çok teşekkürler, Bulkhead!
Acontece que "do nada" era um quarto num motel em Walla Walla, Washington.
Ama sonra anlaşıldı ki, sırra değil Washington'da bir otele kadem basmış.
Tens noção de que, se estiveres certa, vamos passar o resto das nossas carreiras a trabalhar numa portagem, em Walla Walla.
Farkındasın değil mi? Bu konuda haklı çıkarsan kariyerimizin devamını Walla Walla'daki bir bilet gişesinde geçiririz.
Sou de Walla Walla em Washington.
Washington, Walla Walla'lıyım.
Walla Walla, Washington.
"Washington, Walla Walla'lıyım".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]