Translate.vc / Portuguese → Turkish / Wander
Wander translate Turkish
27 parallel translation
Chamava-se "Wanda, Wander."
- Adı "Wanda, Wander" idi.
- Wanda, wander's got me bad - Não tenho caneta.
* Wanda, geziniyor... * * Kalemim yok.
- Maldição, era "Wanda, Wander."
- Kahretsin, "Wanda, Wanders".
- "Wanda, Wander"! "Wanda, Wander"!
- "Wanda, Wander"! "Wanda, Wander"!
You're not half as free to wander
* Biraz bile uzaklaşacak kadar özgür değilsen *
Deixem-me vaguear pelo espaço longínquo
# Let me wander over yonder
.. então vou vaguear em,..
Now l am a wanderer, as l wander around London..
Capitão Wander, parabéns por resolver o caso.
Yüzbaşı Wander, sorunu çözdüğünüz için tebrikler.
Sempre, Capitão Wander.
Her zaman, Yüzbaşı Wander.
Nem o Clady, nem o Wander, ninguém.
Ne Clady, ne Wander, ne de başkası.
- Ao rei Wander!
- Kral Wander!
Apanhei-te, a ti e ao Wander.
Seni ve Wander'ı yakaladım.
Tenho de admitir que o Wander tem sentido de humor.
Wander'ın espri anlayışı iyi, ona söyleyeceğim bunu.
Sempre que fazes merda, o Wander está lá para limpar.
Her yatağa sıçtığında, Wander çarşafları değiştiriyor.
Vou apanhar-te, apanho o Wander e todos na Vice Special.
Senin üzerine gaz dökeceğim. Wander'ın ve tüm Yardımcı Kuvvetlerdekilerin üzerine gaz dökeceğim.
O Wander.
Wander.
Foi sempre o Wander.
Başından sonuna kadar Wander işin içindeydi.
O Wander manipulou-te por completo.
Wander seninle oyun oynadı, ibne.
Wander ( Telemóvel ) Ele está aqui.
O BURADA. ÖLDÜRÜN ONU.
Even as I wander, I'm keepin'you in sight
* Ve dolanıp, dururken bile * * seni gözümün önünde tutuyorum *
Why did I wander to find what lies yonder?
* Neden dolaşıp, durdum * * Bulmak için bilinmeyen yerlerdekileri *
Wondrin'why I wander
* Merak ettim dolanırken *
Levem-na para os wander-woods.
Onu sapa ormana götürün.
whither wander you? "
nerelerde geziniyorsun? "
Essa guitarra é da minha filha!
¶ That I wander through the city ¶