English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Turkish / Wang

Wang translate Turkish

676 parallel translation
O Sr. Wang que morava aqui partiu para a terra à procura de esposa. - Encontrou-o?
Yaşlı Bay Wang, bir ay önce memlekete dönmüştü, bir eş bulabilmek için.
- O Wang?
- Onunla tanışmış mıydın? - Yaşlı Wang'la mı?
Esperem, o Chien e o Yu ainda não voltaram.
Bekle, Wang ve Chang dönmemiş.
Sr. Gerente, o Chien e o Yu não voltaram ontem.
Efendim! Chang ve Wang dönmediler.
O velho Wang desapareceu há dois meses.
Yaşlı Wang iki ay önce kayboldu.
Ele não desapareceu, voltou para a terra à procura de esposa.
Wang kaybolmadı. Memlekete bir eş bulmaya gitti.
O Chien e o Yu trabalham muito bem.
Chang ve Wang çok çalışıyorlar.
Disse o mesmo sobre o velho Wang.
Bunu Yaşlı Wang'la söylemiştin.
O tio Wang e os outros ajudam-me bastante.
Wang amca ve diğerleri çok yardım ettiler.
- Este é o tio Wang.
Ah Lung, bu Wang Amca
- Tio Wang.
Wang Amca.
Se o tio Wang não nos tem impedido, teria usado o Karaté.
Eğer Wang Amca onları durdurmasaydı onlara karate yapmak zorunda kalacaktım!
Chama o tio Wang para nos ajudar.
Wang Amcayı yardıma çağırın.
- Feliz Ano Novo! - Obrigado, tio Wang. Não esperava ver o tradicional dinheiro da sorte no estrangeiro.
Teşekkürler, Wang Amca...
O tio Wang dá-o todos os anos.
Wang Amca her yıl bize şans parası verir.
- Obrigada, tio Wang.
Teşekkürler, Wang Amca
Tio Wang! Porquê...?
Wang Amca, Niye...
Falhámos!
Wang, başaramadık.
# Um tal Wang Hau-yan # casou-se e esqueceu-se da mãe
♪ Wang Hau-yan diye biri var. ♪ Evlendikten sonra annesini unuttu.
Wang Xia, e você?
Wang Xia, ya senin?
Porque não ficas, a noite é longa.
Wang, neden kalmıyorsun, gece çok uzun.
Passa-se qualquer coisa de estranho no banco.
- Bay Wang, bankada çok acayip bir şeyler oluyor.
- Eu sou o Sr. Wang. Fica aí onde estás.
- Burada bekliyorum.
O que fizeste com a fortuna do Wang?
- Wang'ın servetini ne yaptın?
Procuro Wang Ho Kiang sob as ordens do General.
General'in emriyle Kiang Ho Wang'ı arıyorum.
As vossas vidas nunca compensarão todo o mal que o Wang fez.
Wang'ın yaptığı kötülüklerden hayatınla kurtulamazsın.
Então você não roubou a fortuna do Sr. Wang?
Bay Wang'ı öldürmediğini ve servetini çalmadığını mı söylüyorsun? Servet mi?
O Sr. Wang é meu tio...
Biliyorsun, Bay Wang benim amcamdı.
Chamo-me Wang Ho Kiang. Lutador por escolha e viajante por necessidade.
Adım Kiang Ho Wang, kendi halinde yolculuk yapan bir dövüşcüyüm.
Prazer em conhecer-te, Wang Ho.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Wang Ho.
O tesouro de Wang...
Wang'ın hazinesi...
A amante russa do meu tio Wang é a mulher do proprietário deste...
- Wang Amcamın Rus sevgilisi kadın şimdi buranın sahibi...
Desculpe-me, a sua mulher viveu há muito tempo com o Sr. Wang?
Özür dilerim, ama bu kadın daha önce Bay Wang ile birlikte olmadı mı?
Ei isso pertence ao Wang.
Wang ile mi ilgili?
Diz-me o que o Wang escreveu e eu solto-te. Fala.
Wang'ın ne yazdığını bana söylersen, özgür olursun.
Wang não tinha nada, não há tesouro nenhum.
Lordum, Wang'ın hiçbir şeyi yok, herhangi bir serveti de yok.
Que sentido de justiça, quando sabemos que Wang enviou o seu tesouro para aqui...
Wang'ın hazinesini sana gönderdiğini öğrenince adil davranacağına inanıyorum.
Um Wang branco?
Beyaz Wang mi?
Sidney Wang!
Sidney Wang!
Mrs. Wang e eu näo podíamos ter filhos.
Bn. Wang ve ben çocuk yapamadï.
Sou o Inspector Wang, da polícia de Catalina.
Ben Dedektif Catalinalï Wang lütfen.
- Era o carro de Mr. Wang, là fora? - Sim.
- Dïsarïdaki Bay Wang'ïn arabasï mï?
Alojei-os na mesma ala com Mr. Wang.
Sizi Bay Wang'la aynï bölüme yerlestirdim.
- Eu chamo-me Ah Chiang.
Ben Ah Yin. Ben Ah Wang.
O Chien e o Yu já chegaram?
Wang ve Chang geldi mi?
Wang Xia, você é a traidora
Wang Xia, hain sensin.
Wang...
Oh, Wang...
Tu sabes que eu faço tudo por ti.
Senin için her şeye katlandığımı biliyorsun, Wang.
- Onde vai?
- Ama, benim, Bay Wang.
Wang Ho Kiang.
Wang Ho Kiang.
Wang!
Wang!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]